Klawisze: J następny ayah · K poprzedni ayah
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلضُّحَىٰ
Transliteracja: Wad duhaa
Na jasność poranka!
- 2
وَٱلَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
Transliteracja: Wal laili iza sajaa
Na noc, kiedy spokojnie zapada!
- 3
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
Transliteracja: Ma wad da'aka rabbuka wa ma qalaa
Nie opuścił cię twój Pan ani cię nie znienawidził.
- 4
وَلَلْءَاخِرَةُ خَيْرٌۭ لَّكَ مِنَ ٱلْأُولَىٰ
Transliteracja: Walal-aakhiratu khairul laka minal-oola
I z pewnością ostateczne będzie lepsze dla ciebie aniżeli pierwsze!
- 5
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰٓ
Transliteracja: Wa la sawfa y'uteeka rabbuka fatarda
I z pewnością niebawem obdarzy cię twój Pan i będziesz zadowolony!
- 6
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًۭا فَـَٔاوَىٰ
Transliteracja: Alam ya jidka yateeman fa aawaa
Czyż nie znalazł cię sierotą i czy nie dał ci schronienia?
- 7
وَوَجَدَكَ ضَآلًّۭا فَهَدَىٰ
Transliteracja: Wa wa jadaka daal lan fahada
Czy nie znalazł cię błądzącym i czy nie poprowadził cię drogą prostą?
- 8
وَوَجَدَكَ عَآئِلًۭا فَأَغْنَىٰ
Transliteracja: Wa wa jadaka 'aa-ilan fa aghnaa
I czy nie znalazł cię biednym, i nie wzbogacił cię?
- 9
فَأَمَّا ٱلْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ
Transliteracja: Fa am mal yateema fala taqhar
Przeto sieroty - nie uciskaj!
- 10
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنْهَرْ
Transliteracja: Wa am mas saa-ila fala tanhar
A żebraka - nie odpychaj!
- 11
وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
Transliteracja: Wa amma bi ni'mati rabbika fahad dith
A o dobrodziejstwie twego Pana - opowiadaj!
Wydanie tłumaczeniowe: pl.bielawskiego
Dźwięk wersetu: Mishary Rashid Alafasy (128 kb/s za pośrednictwem islamic.network CDN).
Tekst i tłumaczenia: api.alquran.cloud · Uthmani arabski.
Jeśli znaczenie ai jest niejasne, zapytaj wykwalifikowanego nauczyciela – zwłaszcza w kwestiach prawnych i wyznaniowych.