Wszystkie sury

Sura 90

The City

سُورَةُ البَلَدِ

Al-Balad · Mekka

Klawisze: J następny ayah · K poprzedni ayah

Audio
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ

    Transliteracja: Laaa uqsimu bihaazal balad

    Nie! Przysięgam na to miasto!

  2. 2

    وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ

    Transliteracja: Wa anta hillum bihaazal balad

    - a ty jesteś mieszkańcem tego miasta -

  3. 3

    وَوَالِدٍۢ وَمَا وَلَدَ

    Transliteracja: Wa waalidinw wa maa walad

    I na rodziciela, i na to, co on zrodził!

  4. 4

    لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِى كَبَدٍ

    Transliteracja: Laqad khalaqnal insaana fee kabad

    Zaprawdę, stworzyliśmy człowieka w udręce!

  5. 5

    أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌۭ

    Transliteracja: Ayahsabu al-lai yaqdira 'alaihi ahad

    Czy on sądzi, że nikt nie będzie miał nad nim władzy?

  6. 6

    يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًۭا لُّبَدًا

    Transliteracja: Yaqoolu ahlaktu maalal lubadaa

    Mówi on: "Roztrwoniłem majątek ogromny."

  7. 7

    أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ

    Transliteracja: Ayahsabu al lam yarahooo ahad

    Czy on sądzi, że nikt tego nie widział?

  8. 8

    أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ

    Transliteracja: Alam naj'al lahoo 'aynayn

    Czy nie daliśmy mu dwoje oczu, i

  9. 9

    وَلِسَانًۭا وَشَفَتَيْنِ

    Transliteracja: Wa lisaananw wa shafatayn

    Jednego języka i dwóch warg?

  10. 10

    وَهَدَيْنَٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ

    Transliteracja: Wa hadaynaahun najdayn

    I czy nie poprowadziliśmy go! na rozstajne drogi?

  11. 11

    فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ

    Transliteracja: Falaq tahamal-'aqabah

    Lecz on nie próbował wejść na drogę stromą.

  12. 12

    وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ

    Transliteracja: Wa maaa adraaka mal'aqabah

    A co pouczy cię, co to jest droga stroma?

  13. 13

    فَكُّ رَقَبَةٍ

    Transliteracja: Fakku raqabah

    To uwolnienie niewolnika

  14. 14

    أَوْ إِطْعَٰمٌۭ فِى يَوْمٍۢ ذِى مَسْغَبَةٍۢ

    Transliteracja: Aw it'aamun fee yawmin zee masghabah

    Albo nakarmienie w dniu głodu

  15. 15

    يَتِيمًۭا ذَا مَقْرَبَةٍ

    Transliteracja: Yateeman zaa maqrabah

    Sieroty spośród krewnych

  16. 16

    أَوْ مِسْكِينًۭا ذَا مَتْرَبَةٍۢ

    Transliteracja: Aw miskeenan zaa matrabah

    Albo biedaka znajdującego się w nędzy.

  17. 17

    ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ

    Transliteracja: Summa kaana minal lazeena aamanoo wa tawaasaw bissabri wa tawaasaw bilmarhamah

    A także - być spośród tych, którzy wierzą, zachęcają się wzajemnie do cierpliwości, zachęcają się wzajemnie do miłosierdzia.

  18. 18

    أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ

    Transliteracja: Ulaaa'ika As-haabul maimanah

    Ci - to towarzysze prawicy.

  19. 19

    وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ

    Transliteracja: Wallazeena kafaroo bi aayaatinaa hum as-haabul Mash'amah

    Lecz ci, którzy nie uwierzyli w Nasze znaki - to towarzysze lewicy.

  20. 20

    عَلَيْهِمْ نَارٌۭ مُّؤْصَدَةٌۢ

    Transliteracja: Alaihim naarum mu'sadah

    Nad nimi będzie ogień okrywający jak sklepienie.

Wydanie tłumaczeniowe: pl.bielawskiego

Dźwięk wersetu: Mishary Rashid Alafasy (128 kb/s za pośrednictwem islamic.network CDN).

Tekst i tłumaczenia: api.alquran.cloud · Uthmani arabski.

Jeśli znaczenie ai jest niejasne, zapytaj wykwalifikowanego nauczyciela – zwłaszcza w kwestiach prawnych i wyznaniowych.

The City — Islam Word