Klawisze: J następny ayah · K poprzedni ayah
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
Transliteracja: Wassamaaa'i wattaariq
Na niebo i na gwiazdę nocną!
- 2
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
Transliteracja: Wa maaa adraaka mattaariq
A co ciebie pouczy, co to jest gwiazda nocna?
- 3
ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ
Transliteracja: Annajmus saaqib
To jest gwiazda przenikająca.
- 4
إِن كُلُّ نَفْسٍۢ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۭ
Transliteracja: In kullu nafsil lammaa 'alaihaa haafiz
Każda dusza ma nad sobą stróża!
- 5
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
Transliteracja: Fal yanzuril insaanu mimma khuliq
Niech więc rozważy człowiek, z czego on został stworzony!
- 6
خُلِقَ مِن مَّآءٍۢ دَافِقٍۢ
Transliteracja: Khuliqa mim maaa'in daafiq
Został stworzony z cieczy wytryskającej,
- 7
يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
Transliteracja: Yakhruju mim bainissulbi wat taraaa'ib
Która wychodzi spomiędzy lędźwi i żeber.
- 8
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌۭ
Transliteracja: Innahoo 'alaa raj'ihee laqaadir
Zaprawdę, On jest władny sprowadzić go
- 9
يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ
Transliteracja: Yawma tublas saraaa'ir
W Dniu, kiedy będą badane skryte myśli.
- 10
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍۢ وَلَا نَاصِرٍۢ
Transliteracja: Famaa lahoo min quwwatinw wa laa naasir
Nie będzie on miał wówczas ani siły, ani pomocnika!
- 11
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ
Transliteracja: Wassamaaa'i zaatir raj'
Na niebo, które włada powrotem!
- 12
وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
Transliteracja: Wal ardi zaatis sad'
Na ziemię posiadającą rozpadliny!
- 13
إِنَّهُۥ لَقَوْلٌۭ فَصْلٌۭ
Transliteracja: Innahoo laqawlun fasl
Zaprawdę, to jest słowo rozstrzygające,
- 14
وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ
Transliteracja: Wa maa huwa bil hazl
Nie żadna zabawa!
- 15
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًۭا
Transliteracja: Innahum yakeedoona kaidaa
Zaprawdę, oni zamyślają podstęp!
- 16
وَأَكِيدُ كَيْدًۭا
Transliteracja: Wa akeedu kaidaa
I Ja zamyślam podstęp!
- 17
فَمَهِّلِ ٱلْكَٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
Transliteracja: Famahhilil kaafireena amhilhum ruwaidaa
Daj więc nieco wytchnienia niewiernym; daj im jeszcze chwilę zwłoki!
Wydanie tłumaczeniowe: pl.bielawskiego
Dźwięk wersetu: Mishary Rashid Alafasy (128 kb/s za pośrednictwem islamic.network CDN).
Tekst i tłumaczenia: api.alquran.cloud · Uthmani arabski.
Jeśli znaczenie ai jest niejasne, zapytaj wykwalifikowanego nauczyciela – zwłaszcza w kwestiach prawnych i wyznaniowych.