Klawisze: J następny ayah · K poprzedni ayah
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِ
Transliteracja: Wassamaaa'i zaatil burooj
Na niebo ozdobione konstelacjami!
- 2
وَٱلْيَوْمِ ٱلْمَوْعُودِ
Transliteracja: Wal yawmil maw'ood
Na Dzień przyobiecany!
- 3
وَشَاهِدٍۢ وَمَشْهُودٍۢ
Transliteracja: Wa shaahidinw wa mashhood
Na świadka i na to, czemu on daje świadectwo!
- 4
قُتِلَ أَصْحَٰبُ ٱلْأُخْدُودِ
Transliteracja: Qutila as haabul ukhdood
Zabici zostali Ludzie Rowu
- 5
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ
Transliteracja: Annaari zaatil waqood
- a ogień ciągle podsycany
- 6
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌۭ
Transliteracja: Iz hum 'alaihaa qu'ood
Gdy oni siedzieli wokół niego
- 7
وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌۭ
Transliteracja: Wa hum 'alaa maa yaf'aloona bilmu 'mineena shuhood
- świadkowie tego, co czyniono wiernym.
- 8
وَمَا نَقَمُوا۟ مِنْهُمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ
Transliteracja: Wa maa naqamoo minhum illaaa aiyu'minoo billaahil 'azeezil Hameed
Oni zemścili się na nich tylko dlatego, że uwierzyli w Boga, Potężnego, Godnego Chwały,
- 9
ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ شَهِيدٌ
Transliteracja: Allazee lahoo mulkus samaawaati wal ard; wallaahu 'alaa kulli shai 'in Shaheed
Do którego należy królestwo niebios i ziemi. I Bóg jest świadkiem każdej rzeczy!
- 10
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُوا۟ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا۟ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ
Transliteracja: Innal lazeena fatanul mu'mineena wal mu'minaati summa lam yatooboo falahum 'azaabu Jahannama wa lahum 'azaabul hareeq
Zaprawdę, dla tych, którzy poddawali próbie wierzących i wierzące, a potem się nie nawrócili - dla nich będzie kara Gehenny; i dla nich będzie kara ognia palącego.
- 11
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ جَنَّٰتٌۭ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْكَبِيرُ
Transliteracja: Innal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum Jannaatun tajree min tahtihal anhaar; zaalikal fawzul kabeer
Zaprawdę, dla tych, którzy uwierzyli i którzy pełnili dobre dzieła - dla nich będą Ogrody, gdzie w dole płyną strumyki. To jest wielkie osiągnięcie!
- 12
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
Transliteracja: Inna batsha Rabbika lashadeed
Zaprawdę, surowość twego Pana jest straszna!
- 13
إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ
Transliteracja: Innahoo Huwa yubdi'u wa yu'eed
Oto On stwarza po raz pierwszy i powtarza stworzenie!
- 14
وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلْوَدُودُ
Transliteracja: Wa Huwal Ghafoorul Wadood
On - Przebaczający, Miłościwy!
- 15
ذُو ٱلْعَرْشِ ٱلْمَجِيدُ
Transliteracja: Zul 'Arshil Majeed
On - Władca Tronu Godnego Chwały!
- 16
فَعَّالٌۭ لِّمَا يُرِيدُ
Transliteracja: Fa' 'aalul limaa yureed
On czyni to, co chce!
- 17
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْجُنُودِ
Transliteracja: Hal ataaka hadeesul junood
Czy doszło do ciebie opowiadanie o wojskach,
- 18
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ
Transliteracja: Fir'awna wa Samood
O Faraonie i o ludzie Samud?
- 19
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى تَكْذِيبٍۢ
Transliteracja: Balil lazeena kafaroo fee takzeeb
Lecz ci, którzy nie wierzą, zaprzeczają prawdzie,
- 20
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطٌۢ
Transliteracja: Wallaahu minw waraaa'ihim muheet
A Bóg otacza ich niewidzialny.
- 21
بَلْ هُوَ قُرْءَانٌۭ مَّجِيدٌۭ
Transliteracja: Bal huwa Quraanum Majeed
To zaś jest Koran godny chwały
- 22
فِى لَوْحٍۢ مَّحْفُوظٍۭ
Transliteracja: Fee Lawhim Mahfooz
- na tablicy strzeżonej!
Wydanie tłumaczeniowe: pl.bielawskiego
Dźwięk wersetu: Mishary Rashid Alafasy (128 kb/s za pośrednictwem islamic.network CDN).
Tekst i tłumaczenia: api.alquran.cloud · Uthmani arabski.
Jeśli znaczenie ai jest niejasne, zapytaj wykwalifikowanego nauczyciela – zwłaszcza w kwestiach prawnych i wyznaniowych.