Wszystkie sury

Sura 84

The Sundering

سُورَةُ الانشِقَاقِ

Al-Inshiqaaq · Mekka

Klawisze: J następny ayah · K poprzedni ayah

Audio
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ

    Transliteracja: Izas samaaa'un shaqqat

    Kiedy niebo się rozerwie

  2. 2

    وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ

    Transliteracja: Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat

    I będzie posłuszne swojemu Panu, a tak uczynić należy;

  3. 3

    وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ

    Transliteracja: Wa izal ardu muddat

    Kiedy ziemia będzie wyrównana

  4. 4

    وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ

    Transliteracja: Wa alqat maa feehaa wa takhallat

    I wyrzuci to, co jest w niej, i stanie się opustoszała,

  5. 5

    وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ

    Transliteracja: Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat

    Będzie posłuszna swojemu Panu, a tak czynić należy;

  6. 6

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًۭا فَمُلَٰقِيهِ

    Transliteracja: Yaaa ayyuhal insaanu innaka kaadihun ilaa Rabbika kad han famulaaqeeh

    Wtedy, o człowieku! zwrócisz się do swego Pana całkowicie i spotkasz Go.

  7. 7

    فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ

    Transliteracja: Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenih

    I ten, który otrzyma swoją księgę w rękę prawą,

  8. 8

    فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًۭا يَسِيرًۭا

    Transliteracja: Fasawfa yuhaasabu hi saabai yaseeraa

    Będzie obliczany rachunkiem lekkim

  9. 9

    وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًۭا

    Transliteracja: Wa yanqalibu ilaaa ahlihee masrooraa

    I zwróci się do swojej rodziny uradowany.

  10. 10

    وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ

    Transliteracja: Wa ammaa man ootiya kitaabahoo waraaa'a zahrih

    A ten, kto otrzyma księgę spoza swoich pleców,

  11. 11

    فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًۭا

    Transliteracja: Fasawfa yad'oo subooraa

    Będzie wzywał swego unicestwienia,

  12. 12

    وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا

    Transliteracja: Wa yaslaa sa'eeraa

    Kiedy się będzie palił w ogniu.

  13. 13

    إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا

    Transliteracja: Innahoo kaana feee ahlihee masrooraa

    Był on na łonie swojej rodziny uradowany

  14. 14

    إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ

    Transliteracja: Innahoo zanna al lai yahoor

    I sądził, że już nie powróci.

  15. 15

    بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًۭا

    Transliteracja: Balaaa inna Rabbahoo kaana bihee baseeraa

    Wręcz przeciwnie! Zaprawdę, Pan obserwował go doskonale!

  16. 16

    فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ

    Transliteracja: Falaaa uqsimu bishshafaq

    O nie! Przysięgam na zmierzch

  17. 17

    وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ

    Transliteracja: Wallaili wa maa wasaq

    I na noc, i na to, co ona osłania;

  18. 18

    وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ

    Transliteracja: Walqamari izat tasaq

    I na księżyc, kiedy jest w pełni!

  19. 19

    لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍۢ

    Transliteracja: Latarkabunna tabaqan 'an tabaq

    -będziecie wstępować warstwa po warstwie!

  20. 20

    فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

    Transliteracja: Famaa lahum laa yu'minoon

    Dlaczego zatem oni nie wierzą?

  21. 21

    وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩

    Transliteracja: Wa izaa quri'a 'alaihimul Quraanu laa yasjudoon

    I kiedy im recytują Koran, oni nie wybijają pokłonów?

  22. 22

    بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ

    Transliteracja: Balil lazeena kafaroo yukazziboon

    Co więcej! Ci, którzy nie wierzą, mówią, że to kłamstwo!

  23. 23

    وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ

    Transliteracja: Wallaahu a'lamu bimaa yoo'oon

    Lecz Bóg wie najlepiej, co oni ukrywają.

  24. 24

    فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

    Transliteracja: Fabashshirhum bi'azaabin aleem

    Więc obwieszczaj im karę bolesną,

  25. 25

    إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ

    Transliteracja: Illal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum ajrun ghairu mamnoon

    Pomijając tych, którzy uwierzyli i pełnili dobre dzieła; dla nich będzie nagroda nieustanna!

Wydanie tłumaczeniowe: pl.bielawskiego

Dźwięk wersetu: Mishary Rashid Alafasy (128 kb/s za pośrednictwem islamic.network CDN).

Tekst i tłumaczenia: api.alquran.cloud · Uthmani arabski.

Jeśli znaczenie ai jest niejasne, zapytaj wykwalifikowanego nauczyciela – zwłaszcza w kwestiach prawnych i wyznaniowych.

The Sundering — Islam Word