Klawisze: J następny ayah · K poprzedni ayah
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ
Transliteracja: Izas samaaa'un shaqqat
Kiedy niebo się rozerwie
- 2
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
Transliteracja: Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat
I będzie posłuszne swojemu Panu, a tak uczynić należy;
- 3
وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ
Transliteracja: Wa izal ardu muddat
Kiedy ziemia będzie wyrównana
- 4
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
Transliteracja: Wa alqat maa feehaa wa takhallat
I wyrzuci to, co jest w niej, i stanie się opustoszała,
- 5
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
Transliteracja: Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat
Będzie posłuszna swojemu Panu, a tak czynić należy;
- 6
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًۭا فَمُلَٰقِيهِ
Transliteracja: Yaaa ayyuhal insaanu innaka kaadihun ilaa Rabbika kad han famulaaqeeh
Wtedy, o człowieku! zwrócisz się do swego Pana całkowicie i spotkasz Go.
- 7
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
Transliteracja: Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenih
I ten, który otrzyma swoją księgę w rękę prawą,
- 8
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًۭا يَسِيرًۭا
Transliteracja: Fasawfa yuhaasabu hi saabai yaseeraa
Będzie obliczany rachunkiem lekkim
- 9
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًۭا
Transliteracja: Wa yanqalibu ilaaa ahlihee masrooraa
I zwróci się do swojej rodziny uradowany.
- 10
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ
Transliteracja: Wa ammaa man ootiya kitaabahoo waraaa'a zahrih
A ten, kto otrzyma księgę spoza swoich pleców,
- 11
فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًۭا
Transliteracja: Fasawfa yad'oo subooraa
Będzie wzywał swego unicestwienia,
- 12
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا
Transliteracja: Wa yaslaa sa'eeraa
Kiedy się będzie palił w ogniu.
- 13
إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
Transliteracja: Innahoo kaana feee ahlihee masrooraa
Był on na łonie swojej rodziny uradowany
- 14
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
Transliteracja: Innahoo zanna al lai yahoor
I sądził, że już nie powróci.
- 15
بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًۭا
Transliteracja: Balaaa inna Rabbahoo kaana bihee baseeraa
Wręcz przeciwnie! Zaprawdę, Pan obserwował go doskonale!
- 16
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ
Transliteracja: Falaaa uqsimu bishshafaq
O nie! Przysięgam na zmierzch
- 17
وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
Transliteracja: Wallaili wa maa wasaq
I na noc, i na to, co ona osłania;
- 18
وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
Transliteracja: Walqamari izat tasaq
I na księżyc, kiedy jest w pełni!
- 19
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍۢ
Transliteracja: Latarkabunna tabaqan 'an tabaq
-będziecie wstępować warstwa po warstwie!
- 20
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Transliteracja: Famaa lahum laa yu'minoon
Dlaczego zatem oni nie wierzą?
- 21
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩
Transliteracja: Wa izaa quri'a 'alaihimul Quraanu laa yasjudoon
I kiedy im recytują Koran, oni nie wybijają pokłonów?
- 22
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ
Transliteracja: Balil lazeena kafaroo yukazziboon
Co więcej! Ci, którzy nie wierzą, mówią, że to kłamstwo!
- 23
وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
Transliteracja: Wallaahu a'lamu bimaa yoo'oon
Lecz Bóg wie najlepiej, co oni ukrywają.
- 24
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
Transliteracja: Fabashshirhum bi'azaabin aleem
Więc obwieszczaj im karę bolesną,
- 25
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ
Transliteracja: Illal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum ajrun ghairu mamnoon
Pomijając tych, którzy uwierzyli i pełnili dobre dzieła; dla nich będzie nagroda nieustanna!
Wydanie tłumaczeniowe: pl.bielawskiego
Dźwięk wersetu: Mishary Rashid Alafasy (128 kb/s za pośrednictwem islamic.network CDN).
Tekst i tłumaczenia: api.alquran.cloud · Uthmani arabski.
Jeśli znaczenie ai jest niejasne, zapytaj wykwalifikowanego nauczyciela – zwłaszcza w kwestiach prawnych i wyznaniowych.