Wszystkie sury

Sura 83

The Defrauding

سُورَةُ المُطَفِّفِينَ

Al-Mutaffifin · Mekka

Klawisze: J następny ayah · K poprzedni ayah

Audio
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَيْلٌۭ لِّلْمُطَفِّفِينَ

    Transliteracja: Wailul lil mutaffifeen

    Biada oszustom!

  2. 2

    ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ

    Transliteracja: Allazeena izak taaloo 'alan naasi yastawfoon

    Tym, którzy kiedy otrzymują, domagają się od ludzi pełnej miary;

  3. 3

    وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ

    Transliteracja: Wa izaa kaaloohum aw wazanoohum yukhsiroon

    A kiedy mierzą lub ważą dla nich, to przyczyniają się do ich straty.

  4. 4

    أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ

    Transliteracja: Alaa yazunnu ulaaa'ika annahum mab'oosoon

    Czyż oni nie myślą, iż będą wskrzeszeni

  5. 5

    لِيَوْمٍ عَظِيمٍۢ

    Transliteracja: Li Yawmin 'Azeem

    Dnia wielkiego,

  6. 6

    يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

    Transliteracja: Yawma yaqoomun naasu li Rabbil 'aalameen

    Dnia, kiedy ludzie staną przed Panem światów?

  7. 7

    كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍۢ

    Transliteracja: Kallaaa inna kitaabal fujjaari lafee Sijjeen

    Wcale nie! Zaprawdę, księga ludzi występnych znajduje się w Sidżdżinie!

  8. 8

    وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌۭ

    Transliteracja: Wa maa adraaka maa Sijjeen

    A co ciebie pouczy, co to jest Sidżdżin?

  9. 9

    كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ

    Transliteracja: Kitaabum marqoom

    To jest księga zapisana.

  10. 10

    وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ

    Transliteracja: Wailuny yawma'izil lil mukazzibeen

    Biada tego Dnia tym, którzy pomawiają o kłamstwo;

  11. 11

    ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ

    Transliteracja: Allazeena yukazziboona bi yawmid deen

    Tym, którzy uważają za kłamstwo Dzień Sądu!

  12. 12

    وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

    Transliteracja: Wa maa yukazzibu biheee illaa kullu mu'tadin aseem

    Za kłamstwo uważa go tylko każdy człowiek występny, grzeszny.

  13. 13

    إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ

    Transliteracja: Izaa tutlaa'alaihi aayaatunaa qaala asaateerul awwaleen

    Kiedy mu recytują Nasze znaki, on mówi: "To są baśnie praojców!"

  14. 14

    كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ

    Transliteracja: Kallaa bal raana 'alaa quloobihim maa kaanoo yaksiboon

    Ależ nie! Przeciwnie, rdza uczynków pokryła ich serca.

  15. 15

    كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّمَحْجُوبُونَ

    Transliteracja: Kallaaa innahum 'ar Rabbihim yawma'izil lamah jooboon

    Wcale nie! Zaprawdę, oni tego Dnia będą oddzieleni od swego Pana!

  16. 16

    ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ

    Transliteracja: Summa innahum lasaa lul jaheem

    Potem będą się palić w piekle!

  17. 17

    ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

    Transliteracja: Summa yuqaalu haazal lazee kuntum bihee tukazziboon

    Wtedy będzie im powiedziane: "To jest to, co uważaliście za kłamstwo!"

  18. 18

    كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ

    Transliteracja: Kallaaa inna kitaabal abraari lafee'Illiyyeen

    Wcale nie tak! Zaprawdę, księga sprawiedliwych jest w Illijjun!

  19. 19

    وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ

    Transliteracja: Wa maaa adraaka maa 'Illiyyoon

    A co ciebie pouczy, co to jest Illijjun?

  20. 20

    كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ

    Transliteracja: Kitaabum marqoom

    To jest księga zapisana.

  21. 21

    يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ

    Transliteracja: Yashhadu hul muqarra boon

    Będą świadkami jej owi blisko dopuszczeni.

  22. 22

    إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ

    Transliteracja: Innal abraara lafee Na'eem

    Zaprawdę, sprawiedliwi zaznają szczęśliwości;

  23. 23

    عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

    Transliteracja: 'Alal araaa'iki yanzuroon

    Spoczywając na łożach, będą spoglądać;

  24. 24

    تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ

    Transliteracja: Ta'rifu fee wujoohihim nadratan na'eem

    Na ich twarzach poznasz blask szczęśliwości.

  25. 25

    يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍۢ مَّخْتُومٍ

    Transliteracja: Yusqawna mir raheeqim makhtoom

    Będą pojeni winem szlachetnym, pieczętowanym;

  26. 26

    خِتَٰمُهُۥ مِسْكٌۭ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَٰفِسُونَ

    Transliteracja: Khitaamuhoo misk; wa fee zaalika falyatanaafasil Mutanaafisoon

    Pieczęcią jego będzie piżmo - niech się starają pragnący tego, współzawodnicząc pilnie w staraniach -

  27. 27

    وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ

    Transliteracja: Wa mizaajuhoo min Tasneem

    A domieszką jego będzie woda z Tasnim

  28. 28

    عَيْنًۭا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ

    Transliteracja: 'Ainaiy yashrabu bihal muqarraboon

    - źródła, z którego pić będą owi blisko dopuszczeni.

  29. 29

    إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ

    Transliteracja: Innal lazeena ajramoo kaanoo minal lazeena aamanoo yadhakoon

    Zaprawdę, ci, którzy zgrzeszyli, naśmiewali się z tych, którzy uwierzyli;

  30. 30

    وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ

    Transliteracja: Wa izaa marroo bihim yataghaamazoon

    Kiedy przechodzili mimo nich, wymieniali między sobą spojrzenia;

  31. 31

    وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ

    Transliteracja: Wa izan qalabooo ilaaa ahlihimun qalaboo fakiheen

    A kiedy powracali do swoich domowników, stroili żarty.

  32. 32

    وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ

    Transliteracja: Wa izaa ra awhum qaalooo inna haaa'ulaaa'i ladaaal loon

    A kiedy ich widzieli, mówili: "Zaprawdę, oni są zbłąkani!"

  33. 33

    وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَٰفِظِينَ

    Transliteracja: Wa maaa ursiloo 'alaihim haafizeen

    Lecz oni nie zostali posłani, aby być ich stróżami.

  34. 34

    فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ

    Transliteracja: Fal yawmal lazeena aamanoo minal kuffaari yadhakoon

    Jednak dzisiaj ci, którzy uwierzyli, śmieją się z niewiernych;

  35. 35

    عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

    Transliteracja: 'Alal araaa'iki yanzuroon

    Spoczywając na łożach, spoglądają.

  36. 36

    هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ

    Transliteracja: Hal suwwibal kuffaaru maa kaanoo yaf'aloon

    Czyż niewierni zostali wynagrodzeni za to, co czynili?

Wydanie tłumaczeniowe: pl.bielawskiego

Dźwięk wersetu: Mishary Rashid Alafasy (128 kb/s za pośrednictwem islamic.network CDN).

Tekst i tłumaczenia: api.alquran.cloud · Uthmani arabski.

Jeśli znaczenie ai jest niejasne, zapytaj wykwalifikowanego nauczyciela – zwłaszcza w kwestiach prawnych i wyznaniowych.

The Defrauding — Islam Word