Klawisze: J następny ayah · K poprzedni ayah
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلْعَٰدِيَٰتِ ضَبْحًۭا
Transliteracja: Wal'aadi yaati dabha
Na galopujące, zadyszane,
- 2
فَٱلْمُورِيَٰتِ قَدْحًۭا
Transliteracja: Fal moori yaati qadha
Krzeszące iskry ognia,.
- 3
فَٱلْمُغِيرَٰتِ صُبْحًۭا
Transliteracja: Fal mugheeraati subha
Które ruszają do ataku rankiem,
- 4
فَأَثَرْنَ بِهِۦ نَقْعًۭا
Transliteracja: Fa atharna bihee naq'a
Wzbijając tuman kurzu,
- 5
فَوَسَطْنَ بِهِۦ جَمْعًا
Transliteracja: Fawa satna bihee jam'a
I wdzierają się w sam środek gromadnie!
- 6
إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٌۭ
Transliteracja: Innal-insana lirabbihee lakanood
Zaprawdę, człowiek jest niewdzięczny względem swego Pana!
- 7
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌۭ
Transliteracja: Wa innahu 'alaa zaalika la shaheed
I, zaprawdę, on sam jest tego świadkiem!
- 8
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
Transliteracja: Wa innahu lihubbil khairi la shadeed
Zaprawdę, jego miłość do dóbr jest ogromna!
- 9
۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِى ٱلْقُبُورِ
Transliteracja: Afala ya'lamu iza b'uthira ma filquboor
Czyż on nie wie, że kiedy zostanie wywrócone to, co jest w grobach,
- 10
وَحُصِّلَ مَا فِى ٱلصُّدُورِ
Transliteracja: Wa hussila maa fis sudoor
I kiedy zostanie wydobyte na jaw to, co jest w piersiach
- 11
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّخَبِيرٌۢ
Transliteracja: Inna rabbahum bihim yauma 'izil la khabeer
- zaprawdę, tego Dnia, ich Pan będzie o nich doskonale powiadomiony!
Wydanie tłumaczeniowe: pl.bielawskiego
Dźwięk wersetu: Mishary Rashid Alafasy (128 kb/s za pośrednictwem islamic.network CDN).
Tekst i tłumaczenia: api.alquran.cloud · Uthmani arabski.
Jeśli znaczenie ai jest niejasne, zapytaj wykwalifikowanego nauczyciela – zwłaszcza w kwestiach prawnych i wyznaniowych.