Taster: J neste ayah · K forrige ayah
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلضُّحَىٰ
Translitterasjon: Wad duhaa
Ved formiddagens glød!
- 2
وَٱلَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
Translitterasjon: Wal laili iza sajaa
Ved nattens stillhet!
- 3
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
Translitterasjon: Ma wad da'aka rabbuka wa ma qalaa
Ikke har din Herre forlatt deg, og ikke er Han misfornøyd med deg!
- 4
وَلَلْءَاخِرَةُ خَيْرٌۭ لَّكَ مِنَ ٱلْأُولَىٰ
Translitterasjon: Walal-aakhiratu khairul laka minal-oola
Enden skal bli bedre for deg enn begynnelsen.
- 5
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰٓ
Translitterasjon: Wa la sawfa y'uteeka rabbuka fatarda
Herren skal gi deg så du blir tilfreds!
- 6
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًۭا فَـَٔاوَىٰ
Translitterasjon: Alam ya jidka yateeman fa aawaa
Fant Han deg ikke foreldreløs, og gav deg ly?
- 7
وَوَجَدَكَ ضَآلًّۭا فَهَدَىٰ
Translitterasjon: Wa wa jadaka daal lan fahada
Han fant deg villfarende, og veiledet deg!
- 8
وَوَجَدَكَ عَآئِلًۭا فَأَغْنَىٰ
Translitterasjon: Wa wa jadaka 'aa-ilan fa aghnaa
Han fant deg trengende, og gjorde deg uavhengig!
- 9
فَأَمَّا ٱلْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ
Translitterasjon: Fa am mal yateema fala taqhar
Så vær ikke hard mot den faderløse,
- 10
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنْهَرْ
Translitterasjon: Wa am mas saa-ila fala tanhar
og vis ikke bort den som ber.
- 11
وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
Translitterasjon: Wa amma bi ni'mati rabbika fahad dith
Og hva Herrens godhet angår, så gjør den kjent!
Oversettelsesutgave: no.berg
Vers lyd: Mishary Rashid Alafasy (128kbps via islamic.network CDN).
Tekst og oversettelser: api.alquran.cloud · Uthmanisk arabisk.
Hvis en ayahs betydning er uklar, spør en kvalifisert lærer - spesielt for juridiske og troverdige spørsmål.