Alle suraher

Surah 90

The City

سُورَةُ البَلَدِ

Al-Balad · Mekkaner

Taster: J neste ayah · K forrige ayah

Lyd
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ

    Translitterasjon: Laaa uqsimu bihaazal balad

    Nei, sannelig, jeg sverger ved denne byen,

  2. 2

    وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ

    Translitterasjon: Wa anta hillum bihaazal balad

    og du bor jo i denne byen,

  3. 3

    وَوَالِدٍۢ وَمَا وَلَدَ

    Translitterasjon: Wa waalidinw wa maa walad

    og ved en far og hans avkom!

  4. 4

    لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِى كَبَدٍ

    Translitterasjon: Laqad khalaqnal insaana fee kabad

    Vi har visselig skapt mennesket til møye.

  5. 5

    أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌۭ

    Translitterasjon: Ayahsabu al-lai yaqdira 'alaihi ahad

    Tror han ikke at noen har makt over ham?

  6. 6

    يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًۭا لُّبَدًا

    Translitterasjon: Yaqoolu ahlaktu maalal lubadaa

    Han sier: «Jeg har satt over styr rikdom i massevis.»

  7. 7

    أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ

    Translitterasjon: Ayahsabu al lam yarahooo ahad

    Tror han at ingen har sett ham?

  8. 8

    أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ

    Translitterasjon: Alam naj'al lahoo 'aynayn

    Har Vi ikke gitt ham to øyne,

  9. 9

    وَلِسَانًۭا وَشَفَتَيْنِ

    Translitterasjon: Wa lisaananw wa shafatayn

    tunge, og to lepper.

  10. 10

    وَهَدَيْنَٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ

    Translitterasjon: Wa hadaynaahun najdayn

    Har Vi ikke vist ham de to veier?

  11. 11

    فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ

    Translitterasjon: Falaq tahamal-'aqabah

    Men han gav seg ikke i kast med den trange og bratte.

  12. 12

    وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ

    Translitterasjon: Wa maaa adraaka mal'aqabah

    Vet du da hva den trange vei er?

  13. 13

    فَكُّ رَقَبَةٍ

    Translitterasjon: Fakku raqabah

    Det er å skaffe en slave frihet,

  14. 14

    أَوْ إِطْعَٰمٌۭ فِى يَوْمٍۢ ذِى مَسْغَبَةٍۢ

    Translitterasjon: Aw it'aamun fee yawmin zee masghabah

    og på hungerens dag å gi mat

  15. 15

    يَتِيمًۭا ذَا مَقْرَبَةٍ

    Translitterasjon: Yateeman zaa maqrabah

    til en foreldreløs slektning,

  16. 16

    أَوْ مِسْكِينًۭا ذَا مَتْرَبَةٍۢ

    Translitterasjon: Aw miskeenan zaa matrabah

    eller til en fattig stakkar,

  17. 17

    ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ

    Translitterasjon: Summa kaana minal lazeena aamanoo wa tawaasaw bissabri wa tawaasaw bilmarhamah

    og så være av dem som tror, og som anbefaler hverandre standhaftighet, og råder hverandre til medfølelse.

  18. 18

    أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ

    Translitterasjon: Ulaaa'ika As-haabul maimanah

    Dette er høyre hånds folk!

  19. 19

    وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ

    Translitterasjon: Wallazeena kafaroo bi aayaatinaa hum as-haabul Mash'amah

    Men de som fornekter Vårt ord, de er venstre hånds folk.

  20. 20

    عَلَيْهِمْ نَارٌۭ مُّؤْصَدَةٌۢ

    Translitterasjon: Alaihim naarum mu'sadah

    Over dem hvelver seg Ild.

Oversettelsesutgave: no.berg

Vers lyd: Mishary Rashid Alafasy (128kbps via islamic.network CDN).

Tekst og oversettelser: api.alquran.cloud · Uthmanisk arabisk.

Hvis en ayahs betydning er uklar, spør en kvalifisert lærer - spesielt for juridiske og troverdige spørsmål.

The City — Islam Word