Taster: J neste ayah · K forrige ayah
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ
Translitterasjon: Hal ataaka hadeesul ghaashiyah
Har du fått beretningen om det overdekkende?
- 2
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
Translitterasjon: Wujoohuny yawma 'izin khaashi'ah
Noen vil på denne dag være ydmykede,
- 3
عَامِلَةٌۭ نَّاصِبَةٌۭ
Translitterasjon: 'Aamilatun naasibah
anstrengte, utslitte,
- 4
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةًۭ
Translitterasjon: Taslaa naaran haamiyah
idet de er i den hete Ild,
- 5
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍۢ
Translitterasjon: Tusqaa min 'aynin aaniyah
får drikke fra en kokhet kilde
- 6
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍۢ
Translitterasjon: Laisa lahum ta'aamun illaa min daree'
og bare har kaktus til mat,
- 7
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍۢ
Translitterasjon: Laa yusminu wa laa yughnee min joo'
som ikke gir næring og ikke stiller hungeren.
- 8
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاعِمَةٌۭ
Translitterasjon: Wujoohuny yawma 'izin naa'imah
Andre vil på denne dag være glade,
- 9
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌۭ
Translitterasjon: Lisa'yihaa raadiyah
tilfredse med sitt strev,
- 10
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ
Translitterasjon: Fee jannatin 'aaliyah
idet de er i en frittliggende have,
- 11
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةًۭ
Translitterasjon: Laa tasma'u feehaa laaghiyah
hvor de ikke hører tomt prat.
- 12
فِيهَا عَيْنٌۭ جَارِيَةٌۭ
Translitterasjon: Feehaa 'aynun jaariyah
Det er en sprudlende kilde,
- 13
فِيهَا سُرُرٌۭ مَّرْفُوعَةٌۭ
Translitterasjon: Feehaa sururum marfoo'ah
behagelige benker,
- 14
وَأَكْوَابٌۭ مَّوْضُوعَةٌۭ
Translitterasjon: Wa akwaabum mawdoo 'ah
fremsatte glass,
- 15
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌۭ
Translitterasjon: Wa namaariqu masfoofah
puter på rekke og rad
- 16
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
Translitterasjon: Wa zaraabiyyu mabsoosah
og tepper bredt ut.
- 17
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
Translitterasjon: Afalaa yanzuroona ilalibili kaifa khuliqat
Ser de da ikke på kamelen, på hvordan den er skapt?
- 18
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
Translitterasjon: Wa ilas samaaa'i kaifa rufi'at
På himmelen, hvordan den hvelves høyt oppe?
- 19
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
Translitterasjon: Wa ilal jibaali kaifa nusibat
På fjellene, hvordan de er reist opp?
- 20
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
Translitterasjon: Wa ilal ardi kaifa sutihat
På jorden, hvordan den er strukket ut?
- 21
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌۭ
Translitterasjon: Fazakkir innama anta Muzakkir
Så minn dem på! Du er bare en formaner.
- 22
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
Translitterasjon: Lasta 'alaihim bimusaitir
Du har ingen makt over dem.
- 23
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
Translitterasjon: Illaa man tawallaa wa kafar
Den som vender seg bort i vantro,
- 24
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
Translitterasjon: Fa yu'azzibuhul laahul 'azaabal akbar
vil Gud hjemsøke med den største straff.
- 25
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
Translitterasjon: Innaa ilainaaa iyaabahum
Til Oss skal de vende tilbake,
- 26
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
Translitterasjon: Summa inna 'alainaa hisaabahum
og så skal Vi ordne med deres regnskap.
Oversettelsesutgave: no.berg
Vers lyd: Mishary Rashid Alafasy (128kbps via islamic.network CDN).
Tekst og oversettelser: api.alquran.cloud · Uthmanisk arabisk.
Hvis en ayahs betydning er uklar, spør en kvalifisert lærer - spesielt for juridiske og troverdige spørsmål.