Alle suraher

Surah 81

The Overthrowing

سُورَةُ التَّكۡوِيرِ

At-Takwir · Mekkaner

Taster: J neste ayah · K forrige ayah

Lyd
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ

    Translitterasjon: Izash shamsu kuwwirat

    Når solen formørkes,

  2. 2

    وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ

    Translitterasjon: Wa izan nujoomun kadarat

    når stjernene fordunkles,

  3. 3

    وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ

    Translitterasjon: Wa izal jibaalu suyyirat

    når fjellene settes i bevegelse,

  4. 4

    وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ

    Translitterasjon: Wa izal 'ishaaru 'uttilat

    når kameler som skal føde forsømmes,

  5. 5

    وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ

    Translitterasjon: Wa izal wuhooshu hushirat

    når villdyrene flokker seg,

  6. 6

    وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ

    Translitterasjon: Wa izal bihaaru sujjirat

    når havene syder,

  7. 7

    وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ

    Translitterasjon: Wa izan nufoosu zuwwijat

    når sjelene forenes med kroppene,

  8. 8

    وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ

    Translitterasjon: Wa izal maw'oodatu su'ilat

    når småpiker som ble levende begravd spørres,

  9. 9

    بِأَىِّ ذَنۢبٍۢ قُتِلَتْ

    Translitterasjon: Bi ayyi zambin qutilat

    for hvilken synd de ble drept,

  10. 10

    وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ

    Translitterasjon: Wa izas suhufu nushirat

    når skriftrullene (regnskapsbøkene) åpnes,

  11. 11

    وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ

    Translitterasjon: Wa izas samaaa'u kushitat

    når himmelen flås vekk,

  12. 12

    وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ

    Translitterasjon: Wa izal jaheemu su'-'irat

    når det fyres opp i helvete,

  13. 13

    وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ

    Translitterasjon: Wa izal jannatu uzlifat

    når paradiset bringes nær,

  14. 14

    عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّآ أَحْضَرَتْ

    Translitterasjon: 'Alimat nafsum maaa ahdarat

    da skal enhver få vite hva han har prestert.

  15. 15

    فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ

    Translitterasjon: Falaaa uqsimu bil khunnas

    Jeg sverger ved planetene,

  16. 16

    ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ

    Translitterasjon: Al jawaaril kunnas

    de vandrende og forsvinnende stjerner,

  17. 17

    وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ

    Translitterasjon: Wallaili izaa 'as'as

    ved natten, når den mørkner,

  18. 18

    وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ

    Translitterasjon: Wassubhi izaa tanaffas

    ved morgenen, når den trekker pusten:

  19. 19

    إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ

    Translitterasjon: Innahoo laqawlu rasoolin kareem

    Dette er sannelig ord fra en nobel utsending,

  20. 20

    ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍۢ

    Translitterasjon: Zee quwwatin 'inda zil 'arshi makeen

    med stor makt hos tronens Herre,

  21. 21

    مُّطَاعٍۢ ثَمَّ أَمِينٍۢ

    Translitterasjon: Mutaa'in samma ameen

    fast, adlydt og trofast.

  22. 22

    وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍۢ

    Translitterasjon: Wa maa saahibukum bimajnoon

    Deres bysbarn er aldeles ikke besatt!

  23. 23

    وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ

    Translitterasjon: Wa laqad ra aahu bilufuqil mubeen

    Han har virkelig sett ham ved den klare horisont!

  24. 24

    وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍۢ

    Translitterasjon: Wa maa huwa 'alal ghaibi bidaneen

    Han var ikke tilbakeholden når det gjelder det skjulte!

  25. 25

    وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَٰنٍۢ رَّجِيمٍۢ

    Translitterasjon: Wa maa huwa biqawli shaitaanir rajeem

    Det var ikke en forkastet satans ord!

  26. 26

    فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ

    Translitterasjon: Fa ayna tazhaboon

    Hvor vil dere da ta veien?

  27. 27

    إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ لِّلْعَٰلَمِينَ

    Translitterasjon: In huwa illaa zikrul lil'aalameen

    Dette er intet annet enn en formaning for all verden,

  28. 28

    لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ

    Translitterasjon: Liman shaaa'a minkum ai yastaqeem

    for den av dere som vil holde rett kurs.

  29. 29

    وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ

    Translitterasjon: Wa maa tashaaa'oona illaaa ai yashaaa 'al laahu Rabbul 'Aalameen

    Men dere vil ikke, med mindre Gud, all verdens Herre, vil.

Oversettelsesutgave: no.berg

Vers lyd: Mishary Rashid Alafasy (128kbps via islamic.network CDN).

Tekst og oversettelser: api.alquran.cloud · Uthmanisk arabisk.

Hvis en ayahs betydning er uklar, spør en kvalifisert lærer - spesielt for juridiske og troverdige spørsmål.