Toetsen: J volgende ayah · K vorige ayah
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ
Transliteratie: Iqra bismi rab bikal lazee khalaq
Lees voor in de naam van jouw Heer die heeft geschapen.
- 2
خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِنْ عَلَقٍ
Transliteratie: Khalaqal insaana min 'alaq
Geschapen heeft Hij de mens uit een bloedklonter.
- 3
ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ
Transliteratie: Iqra wa rab bukal akram
Lees voor! Jouw Heer is de edelmoedigste,
- 4
ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ
Transliteratie: Al lazee 'allama bil qalam
die onderwezen heeft met de pen.
- 5
عَلَّمَ ٱلْإِنسَٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
Transliteratie: 'Al lamal insaana ma lam y'alam
Hij heeft de mens onderwezen wat hij niet wist.
- 6
كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَيَطْغَىٰٓ
Transliteratie: Kallaa innal insaana layatghaa
Welnee, de mens is onbeschaamd,
- 7
أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ
Transliteratie: Ar-ra aahus taghnaa
dat hij zich behoefteloos waant.
- 8
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ
Transliteratie: Innna ilaa rabbikar ruj'aa
Maar tot zijn Heer is de terugkeer.
- 9
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ
Transliteratie: Ara-aital lazee yanhaa
Heb jij hem gezien die een verbod oplegt
- 10
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
Transliteratie: 'Abdan iza sallaa
aan een dienaar wanneer hij bidt?
- 11
أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ
Transliteratie: Ara-aita in kana 'alal hudaa
Meen jij dat hij op de goede weg is
- 12
أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ
Transliteratie: Au amara bit taqwaa
of godvrezendheid gebiedt?
- 13
أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
Transliteratie: Ara-aita in kaz zaba wa ta walla
Meen jij dat hij loochent en zich afkeert?
- 14
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
Transliteratie: Alam y'alam bi-an nal lahaa yaraa
Weet hij niet dat God ziet?
- 15
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
Transliteratie: Kalla la illam yantahi la nasfa'am bin nasiyah
Welnee! Als hij niet ophoudt zullen Wij hem bij de kuif grijpen,
- 16
نَاصِيَةٍۢ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍۢ
Transliteratie: Nasiyatin kazi batin khaatiyah
een zondige leugenachtige kuif.
- 17
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ
Transliteratie: Fal yad'u naadiyah
Laat hij dan zijn bende maar roepen.
- 18
سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
Transliteratie: Sanad 'uz zabaaniyah
Wij zullen de hellewachters roepen.
- 19
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩
Transliteratie: Kalla; la tuti'hu wasjud waqtarib
Nee hoor, gehoorzaam hem niet, maar buig je eerbiedig neer en kom nader.
Vertaaleditie: nl.leemhuis
Verse audio: Mishary Rashid Alafasy (128 kbps via islamic.network CDN).
Tekst en vertalingen: api.alquran.cloud · Uthmanisch Arabisch.
Als de betekenis van een ayah onduidelijk is, vraag het dan aan een gekwalificeerde leraar – vooral als het gaat om juridische en geloofsaangelegenheden.