Alle soera's

Soera 96

De Bloedklomp

سُورَةُ العَلَقِ

Al-Alaq · Mekkaans

Toetsen: J volgende ayah · K vorige ayah

Audio
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ

    Transliteratie: Iqra bismi rab bikal lazee khalaq

    Lees voor in de naam van jouw Heer die heeft geschapen.

  2. 2

    خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِنْ عَلَقٍ

    Transliteratie: Khalaqal insaana min 'alaq

    Geschapen heeft Hij de mens uit een bloedklonter.

  3. 3

    ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ

    Transliteratie: Iqra wa rab bukal akram

    Lees voor! Jouw Heer is de edelmoedigste,

  4. 4

    ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ

    Transliteratie: Al lazee 'allama bil qalam

    die onderwezen heeft met de pen.

  5. 5

    عَلَّمَ ٱلْإِنسَٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ

    Transliteratie: 'Al lamal insaana ma lam y'alam

    Hij heeft de mens onderwezen wat hij niet wist.

  6. 6

    كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَيَطْغَىٰٓ

    Transliteratie: Kallaa innal insaana layatghaa

    Welnee, de mens is onbeschaamd,

  7. 7

    أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ

    Transliteratie: Ar-ra aahus taghnaa

    dat hij zich behoefteloos waant.

  8. 8

    إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ

    Transliteratie: Innna ilaa rabbikar ruj'aa

    Maar tot zijn Heer is de terugkeer.

  9. 9

    أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ

    Transliteratie: Ara-aital lazee yanhaa

    Heb jij hem gezien die een verbod oplegt

  10. 10

    عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ

    Transliteratie: 'Abdan iza sallaa

    aan een dienaar wanneer hij bidt?

  11. 11

    أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ

    Transliteratie: Ara-aita in kana 'alal hudaa

    Meen jij dat hij op de goede weg is

  12. 12

    أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ

    Transliteratie: Au amara bit taqwaa

    of godvrezendheid gebiedt?

  13. 13

    أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ

    Transliteratie: Ara-aita in kaz zaba wa ta walla

    Meen jij dat hij loochent en zich afkeert?

  14. 14

    أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ

    Transliteratie: Alam y'alam bi-an nal lahaa yaraa

    Weet hij niet dat God ziet?

  15. 15

    كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ

    Transliteratie: Kalla la illam yantahi la nasfa'am bin nasiyah

    Welnee! Als hij niet ophoudt zullen Wij hem bij de kuif grijpen,

  16. 16

    نَاصِيَةٍۢ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍۢ

    Transliteratie: Nasiyatin kazi batin khaatiyah

    een zondige leugenachtige kuif.

  17. 17

    فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ

    Transliteratie: Fal yad'u naadiyah

    Laat hij dan zijn bende maar roepen.

  18. 18

    سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ

    Transliteratie: Sanad 'uz zabaaniyah

    Wij zullen de hellewachters roepen.

  19. 19

    كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩

    Transliteratie: Kalla; la tuti'hu wasjud waqtarib

    Nee hoor, gehoorzaam hem niet, maar buig je eerbiedig neer en kom nader.

Vertaaleditie: nl.leemhuis

Verse audio: Mishary Rashid Alafasy (128 kbps via islamic.network CDN).

Tekst en vertalingen: api.alquran.cloud · Uthmanisch Arabisch.

Als de betekenis van een ayah onduidelijk is, vraag het dan aan een gekwalificeerde leraar – vooral als het gaat om juridische en geloofsaangelegenheden.