Alle soera's

Soera 84

Het Verscheuren

سُورَةُ الانشِقَاقِ

Al-Inshiqaaq · Mekkaans

Toetsen: J volgende ayah · K vorige ayah

Audio
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ

    Transliteratie: Izas samaaa'un shaqqat

    Wanneer de hemel barst

  2. 2

    وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ

    Transliteratie: Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat

    en naar zijn Heer luistert en zijn plicht nakomt.

  3. 3

    وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ

    Transliteratie: Wa izal ardu muddat

    En wanneer de aarde uitgebreid wordt

  4. 4

    وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ

    Transliteratie: Wa alqat maa feehaa wa takhallat

    en uitwerpt wat er in haar is en zich leegt

  5. 5

    وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ

    Transliteratie: Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat

    en naar haar Heer luistert en haar plicht nakomt.

  6. 6

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًۭا فَمُلَٰقِيهِ

    Transliteratie: Yaaa ayyuhal insaanu innaka kaadihun ilaa Rabbika kad han famulaaqeeh

    O mens, jij streeft met inspanning naar jouw Heer en jij zult Hem ontmoeten.

  7. 7

    فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ

    Transliteratie: Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenih

    Wie dan zijn boek in zijn rechterhand krijgt,

  8. 8

    فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًۭا يَسِيرًۭا

    Transliteratie: Fasawfa yuhaasabu hi saabai yaseeraa

    met hem zal schappelijk worden afgerekend.

  9. 9

    وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًۭا

    Transliteratie: Wa yanqalibu ilaaa ahlihee masrooraa

    En hij zal blij naar zijn familie terugkeren.

  10. 10

    وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ

    Transliteratie: Wa ammaa man ootiya kitaabahoo waraaa'a zahrih

    Maar wie zijn boek achter zijn rug krijgt aangereikt,

  11. 11

    فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًۭا

    Transliteratie: Fasawfa yad'oo subooraa

    zal ach en wee roepen

  12. 12

    وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا

    Transliteratie: Wa yaslaa sa'eeraa

    en in de vuurgloed braden.

  13. 13

    إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا

    Transliteratie: Innahoo kaana feee ahlihee masrooraa

    Hij was blij bij zijn familie.

  14. 14

    إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ

    Transliteratie: Innahoo zanna al lai yahoor

    Hij dacht dat hij niet terug zou keren.

  15. 15

    بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًۭا

    Transliteratie: Balaaa inna Rabbahoo kaana bihee baseeraa

    Maar nee, jouw Heer doorzag hem wel.

  16. 16

    فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ

    Transliteratie: Falaaa uqsimu bishshafaq

    Nee toch! Ik zweer bij het avondrood,

  17. 17

    وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ

    Transliteratie: Wallaili wa maa wasaq

    bij de nacht en wat hij verhult

  18. 18

    وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ

    Transliteratie: Walqamari izat tasaq

    en bij de maan wanneer zij vol is.

  19. 19

    لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍۢ

    Transliteratie: Latarkabunna tabaqan 'an tabaq

    Jullie zullen fase na fase doorlopen.

  20. 20

    فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

    Transliteratie: Famaa lahum laa yu'minoon

    Wat hebben zij toch dat zij niet geloven

  21. 21

    وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩

    Transliteratie: Wa izaa quri'a 'alaihimul Quraanu laa yasjudoon

    en wanneer de Koran aan hen wordt voorgelezen dat zij zich niet eerbiedig neerbuigen? --

  22. 22

    بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ

    Transliteratie: Balil lazeena kafaroo yukazziboon

    Welnee, zij die ongelovig zijn loochenen [het].

  23. 23

    وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ

    Transliteratie: Wallaahu a'lamu bimaa yoo'oon

    Maar God weet het best wat zij in zich bergen.

  24. 24

    فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

    Transliteratie: Fabashshirhum bi'azaabin aleem

    Verkondig hun dan een pijnlijke bestraffing.

  25. 25

    إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ

    Transliteratie: Illal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum ajrun ghairu mamnoon

    Maar niet aan hen die geloven en de deugdelijke daden doen; voor hen is er een ononderbroken loon.

Vertaaleditie: nl.leemhuis

Verse audio: Mishary Rashid Alafasy (128 kbps via islamic.network CDN).

Tekst en vertalingen: api.alquran.cloud · Uthmanisch Arabisch.

Als de betekenis van een ayah onduidelijk is, vraag het dan aan een gekwalificeerde leraar – vooral als het gaat om juridische en geloofsaangelegenheden.

Het Verscheuren — Islam Word