Alle soera's

Soera 83

De Zwendelaars

سُورَةُ المُطَفِّفِينَ

Al-Mutaffifin · Mekkaans

Toetsen: J volgende ayah · K vorige ayah

Audio
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَيْلٌۭ لِّلْمُطَفِّفِينَ

    Transliteratie: Wailul lil mutaffifeen

    Wee de knoeiers

  2. 2

    ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ

    Transliteratie: Allazeena izak taaloo 'alan naasi yastawfoon

    die, wanneer zij zich door de mensen iets laten afmeten, de volle maat verlangen,

  3. 3

    وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ

    Transliteratie: Wa izaa kaaloohum aw wazanoohum yukhsiroon

    maar die zelf, wanneer zij afmeten of afwegen, te weinig geven.

  4. 4

    أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ

    Transliteratie: Alaa yazunnu ulaaa'ika annahum mab'oosoon

    Denken die mensen dan niet dat zij opgewekt worden

  5. 5

    لِيَوْمٍ عَظِيمٍۢ

    Transliteratie: Li Yawmin 'Azeem

    op een geweldige dag,

  6. 6

    يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

    Transliteratie: Yawma yaqoomun naasu li Rabbil 'aalameen

    op de dag waarop de mensen voor de Heer der Werelden staan?

  7. 7

    كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍۢ

    Transliteratie: Kallaaa inna kitaabal fujjaari lafee Sijjeen

    Welnee! Het boek van de overtreders is in Siddjien.

  8. 8

    وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌۭ

    Transliteratie: Wa maa adraaka maa Sijjeen

    En hoe kom jij te weten wat dat is: Siddjien?

  9. 9

    كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ

    Transliteratie: Kitaabum marqoom

    Een vol beschreven boek.

  10. 10

    وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ

    Transliteratie: Wailuny yawma'izil lil mukazzibeen

    Wee op die dag de loochenaars

  11. 11

    ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ

    Transliteratie: Allazeena yukazziboona bi yawmid deen

    die de oordeelsdag loochenen.

  12. 12

    وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

    Transliteratie: Wa maa yukazzibu biheee illaa kullu mu'tadin aseem

    Maar alleen elke zondige overtreder loochent hem.

  13. 13

    إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ

    Transliteratie: Izaa tutlaa'alaihi aayaatunaa qaala asaateerul awwaleen

    Wanneer aan hem Onze tekenen voorgelezen worden zegt hij: "Fabels van hen die er eertijds waren."

  14. 14

    كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ

    Transliteratie: Kallaa bal raana 'alaa quloobihim maa kaanoo yaksiboon

    Welnee! Maar wat zij begaan hebben is aan hun harten aangekoekt.

  15. 15

    كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّمَحْجُوبُونَ

    Transliteratie: Kallaaa innahum 'ar Rabbihim yawma'izil lamah jooboon

    Welnee! Op die dag worden zij van hun Heer afgeschermd.

  16. 16

    ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ

    Transliteratie: Summa innahum lasaa lul jaheem

    Dan zullen zij in het hellevuur braden.

  17. 17

    ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

    Transliteratie: Summa yuqaalu haazal lazee kuntum bihee tukazziboon

    En dan zal gezegd worden: "Dit is het wat jullie loochenden!"

  18. 18

    كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ

    Transliteratie: Kallaaa inna kitaabal abraari lafee'Illiyyeen

    Welnee! Het boek van de vromen is in 'Illijjoen.

  19. 19

    وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ

    Transliteratie: Wa maaa adraaka maa 'Illiyyoon

    En hoe kom jij te weten wat dat is: 'Illijjoen?

  20. 20

    كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ

    Transliteratie: Kitaabum marqoom

    Een vol beschreven boek,

  21. 21

    يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ

    Transliteratie: Yashhadu hul muqarra boon

    waarvan zij die in de nabijheid [van God] zijn gebracht getuige zijn.

  22. 22

    إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ

    Transliteratie: Innal abraara lafee Na'eem

    De vromen verkeren in gelukzaligheid.

  23. 23

    عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

    Transliteratie: 'Alal araaa'iki yanzuroon

    Op rustbanken kijken zij.

  24. 24

    تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ

    Transliteratie: Ta'rifu fee wujoohihim nadratan na'eem

    Je herkent in hun gezichten het stralende van de gelukzaligheid.

  25. 25

    يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍۢ مَّخْتُومٍ

    Transliteratie: Yusqawna mir raheeqim makhtoom

    Hun wordt verzegelde edele wijn te drinken gegeven,

  26. 26

    خِتَٰمُهُۥ مِسْكٌۭ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَٰفِسُونَ

    Transliteratie: Khitaamuhoo misk; wa fee zaalika falyatanaafasil Mutanaafisoon

    waarvan het zegel muskus is -- daarvoor zou men om het hardst willen lopen --

  27. 27

    وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ

    Transliteratie: Wa mizaajuhoo min Tasneem

    en die is bijgemengd uit Tasniem,

  28. 28

    عَيْنًۭا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ

    Transliteratie: 'Ainaiy yashrabu bihal muqarraboon

    een bron waaruit zij die in de nabijheid [van God] zijn gebracht drinken.

  29. 29

    إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ

    Transliteratie: Innal lazeena ajramoo kaanoo minal lazeena aamanoo yadhakoon

    Zij die boosdoeners waren lachten om hen die geloofden.

  30. 30

    وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ

    Transliteratie: Wa izaa marroo bihim yataghaamazoon

    En wanneer zij hen voorbijkwamen knipoogden zij naar elkaar

  31. 31

    وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ

    Transliteratie: Wa izan qalabooo ilaaa ahlihimun qalaboo fakiheen

    en wanneer zij naar hun huisgenoten terugkeerden, kwamen zij spottend weerom.

  32. 32

    وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ

    Transliteratie: Wa izaa ra awhum qaalooo inna haaa'ulaaa'i ladaaal loon

    En wanneer zij hen zagen zeiden zij: "Die daar verkeren in dwaling."

  33. 33

    وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَٰفِظِينَ

    Transliteratie: Wa maaa ursiloo 'alaihim haafizeen

    Toch waren zij niet als bewakers naar hen gezonden.

  34. 34

    فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ

    Transliteratie: Fal yawmal lazeena aamanoo minal kuffaari yadhakoon

    Maar vandaag lachen zij die geloven om de ongelovigen.

  35. 35

    عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

    Transliteratie: 'Alal araaa'iki yanzuroon

    Op rustbanken kijken zij.

  36. 36

    هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ

    Transliteratie: Hal suwwibal kuffaaru maa kaanoo yaf'aloon

    Zijn de ongelovigen beloond voor wat zij gedaan hebben?

Vertaaleditie: nl.leemhuis

Verse audio: Mishary Rashid Alafasy (128 kbps via islamic.network CDN).

Tekst en vertalingen: api.alquran.cloud · Uthmanisch Arabisch.

Als de betekenis van een ayah onduidelijk is, vraag het dan aan een gekwalificeerde leraar – vooral als het gaat om juridische en geloofsaangelegenheden.

De Zwendelaars — Islam Word