စူရဟ်များအားလုံး

စူရဟ် 109

The Disbelievers

سُورَةُ الكَافِرُونَ

Al-Kaafiroon · မက္ကန်

သော့များ: J နောက်တစ်ခု ayah · Kု ayah

အသံ
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ قُلْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلْكَٰفِرُونَ

    စကားအသုံးအနှုန်း: Qul yaa-ai yuhal kaafiroon

    (အို-နဗီတမန်တော်) အသင်သည် (ဤသို့)ပြောကြားပါလေ၊ အို-"ကာဖိရ်" ငြင်းပယ်သူအပေါင်းတို့။

  2. 2

    لَآ أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ

    စကားအသုံးအနှုန်း: Laa a'budu ma t'abudoon

    ငါသည် အသင်တို့ ကိုးကွယ်လျက်ရှိကြသော ကိုးကွယ်ရာများကို ကိုးကွယ် ဆည်းကပ်သည် မဟုတ်ပေ။

  3. 3

    وَلَآ أَنتُمْ عَٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ

    စကားအသုံးအနှုန်း: Wa laa antum 'aabidoona maa a'bud

    ၎င်းပြင် အသင်တို့သည်လည်း ငါ ကိုးကွယ်လျက်ရှိသော ကိုးကွယ်ရာကို ကိုးကွယ်ဆည်းကပ်ကြသူများ မဟုတ်ပေ။

  4. 4

    وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٌۭ مَّا عَبَدتُّمْ

    စကားအသုံးအနှုန်း: Wa laa ana 'abidum maa 'abattum

    ထို့ပြင် ငါသည် အသင်တို့ ကိုးကွယ်ကြကုန်သော ကိုးကွယ်ရာများကို ကိုးကွယ်ဆည်းကပ်မည့်သူ မဟုတ်ပေ။

  5. 5

    وَلَآ أَنتُمْ عَٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ

    စကားအသုံးအနှုန်း: Wa laa antum 'aabidoona ma a'bud

    ထိုနည်းတူစွာ အသင်တို့သည်လည်း ငါ ကိုးကွယ်သော ကိုးကွယ်ရာကို ကိုးကွယ်ဆည်းကပ်ကြမည့်သူများ မဟုတ်ပေ။

  6. 6

    لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِىَ دِينِ

    စကားအသုံးအနှုန်း: Lakum deenukum wa liya deen.

    (စင်စစ်မှာကား) အသင်တို့အဖို့ အသင်တို့၏အကျိုး၊ လမ်းစဉ်၊ သာသနာဖြစ်၍ ငါ၏အဖို့ ငါ၏ အကျိုး၊ လမ်းစဉ်၊ သာသနာပင်ဖြစ်ပေသည်။

ဘာသာပြန်ထုတ်ဝေမှု- my.ghazi

အခန်းငယ် အသံ- Mishary Rashid Alafasy (128kbps islamic.network CDN မှတဆင့်)။

စာသားနှင့် ဘာသာပြန်များ- api.alquran.cloud · Uthmani အာရဗီ။

Ayah ၏ အဓိပ္ပါယ် မရှင်းလင်းပါက အထူးသဖြင့် ဥပဒေရေးရာနှင့် ယုံကြည်ချက်ဆိုင်ရာ ကိစ္စများအတွက် အရည်အချင်းပြည့်မီသော ဆရာတစ်ဦးကို မေးမြန်းပါ။

The Disbelievers — Islam Word