കീകൾ: J അടുത്ത അയാഹ് · K മുമ്പത്തെ ആയത്ത്
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلضُّحَىٰ
ലിപ്യന്തരണം: Wad duhaa
പൂര്വ്വാഹ്നം തന്നെയാണ സത്യം;
- 2
وَٱلَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
ലിപ്യന്തരണം: Wal laili iza sajaa
രാത്രി തന്നെയാണ സത്യം; അത് ശാന്തമാവുമ്പോള്
- 3
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
ലിപ്യന്തരണം: Ma wad da'aka rabbuka wa ma qalaa
(നബിയേ,) നിന്റെ രക്ഷിതാവ് നിന്നെ കൈവിട്ടിട്ടില്ല. വെറുത്തിട്ടുമില്ല.
- 4
وَلَلْءَاخِرَةُ خَيْرٌۭ لَّكَ مِنَ ٱلْأُولَىٰ
ലിപ്യന്തരണം: Walal-aakhiratu khairul laka minal-oola
തീര്ച്ചയായും പരലോകമാണ് നിനക്ക് ഇഹലോകത്തെക്കാള് ഉത്തമമായിട്ടുള്ളത്.
- 5
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰٓ
ലിപ്യന്തരണം: Wa la sawfa y'uteeka rabbuka fatarda
വഴിയെ നിനക്ക് നിന്റെ രക്ഷിതാവ് (അനുഗ്രഹങ്ങള്) നല്കുന്നതും അപ്പോള് നീ തൃപ്തിപ്പെടുന്നതുമാണ.്
- 6
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًۭا فَـَٔاوَىٰ
ലിപ്യന്തരണം: Alam ya jidka yateeman fa aawaa
നിന്നെ അവന് ഒരു അനാഥയായി കണെ്ടത്തുകയും , എന്നിട്ട് (നിനക്ക്) ആശ്രയം നല്കുകയും ചെയ്തില്ലേ?
- 7
وَوَجَدَكَ ضَآلًّۭا فَهَدَىٰ
ലിപ്യന്തരണം: Wa wa jadaka daal lan fahada
നിന്നെ അവന് വഴി അറിയാത്തവനായി കണെ്ടത്തുകയും എന്നിട്ട് (നിനക്ക്) മാര്ഗദര്ശനം നല്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു.
- 8
وَوَجَدَكَ عَآئِلًۭا فَأَغْنَىٰ
ലിപ്യന്തരണം: Wa wa jadaka 'aa-ilan fa aghnaa
നിന്നെ അവന് ദരിദ്രനായി കണെ്ടത്തുകയും എന്നിട്ട് അവന് ഐശ്വര്യം നല്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു.
- 9
فَأَمَّا ٱلْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ
ലിപ്യന്തരണം: Fa am mal yateema fala taqhar
എന്നിരിക്കെ അനാഥയെ നീ അടിച്ചമര്ത്തരുത്
- 10
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنْهَرْ
ലിപ്യന്തരണം: Wa am mas saa-ila fala tanhar
ചോദിച്ച് വരുന്നവനെ നീ വിരട്ടി വിടുകയും ചെയ്യരുത്.
- 11
وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
ലിപ്യന്തരണം: Wa amma bi ni'mati rabbika fahad dith
നിന്റെ രക്ഷിതാവിന്റെ അനുഗ്രഹത്തെ സംബന്ധിച്ച് നീ സംസാരിക്കുക.
വിവർത്തന പതിപ്പ്: ml.abdulhameed
വാക്യം ഓഡിയോ: മിഷാരി റാഷിദ് അലഫാസി (islamic.network CDN വഴി 128kbps).
വാചകവും വിവർത്തനങ്ങളും: api.alquran.cloud · ഉത്മാനി അറബിക്.
ഒരു ആയത്തിൻ്റെ അർത്ഥം വ്യക്തമല്ലെങ്കിൽ, യോഗ്യതയുള്ള ഒരു അധ്യാപകനോട് ചോദിക്കുക - പ്രത്യേകിച്ച് നിയമപരവും വിശ്വാസപരവുമായ കാര്യങ്ങൾക്ക്.