കീകൾ: J അടുത്ത അയാഹ് · K മുമ്പത്തെ ആയത്ത്
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
ലിപ്യന്തരണം: Wallaili izaa yaghshaa
രാവിനെതന്നെയാണ സത്യം ; അത് മൂടികൊണ്ടിരിക്കുമ്പോള്
- 2
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
ലിപ്യന്തരണം: Wannahaari izaa tajalla
പകലിനെ തന്നെയാണ സത്യം ; അത് പ്രത്യക്ഷപ്പെടുമ്പോള്
- 3
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
ലിപ്യന്തരണം: Wa maa khalaqaz zakara wal unthaa
ആണിനെയും പെണ്ണിനെയും സൃഷ്ടിച്ച രീതിയെ തന്നെയാണ സത്യം;
- 4
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ
ലിപ്യന്തരണം: Inna sa'yakum lashattaa
തീര്ച്ചയായും നിങ്ങളുടെ പരിശ്രമം വിഭിന്ന രൂപത്തിലുള്ളതാകുന്നു.
- 5
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
ലിപ്യന്തരണം: Fa ammaa man a'taa wattaqaa
എന്നാല് ഏതൊരാള് ദാനം നല്കുകയും, സൂക്ഷ്മത പാലിക്കുകയും
- 6
وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ
ലിപ്യന്തരണം: Wa saddaqa bil husnaa
ഏറ്റവും ഉത്തമമായതിനെ സത്യപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്തുവോ
- 7
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ
ലിപ്യന്തരണം: Fasanu yassiruhoo lilyusraa
അവന്നു നാം ഏറ്റവും എളുപ്പമായതിലേക്ക് സൌകര്യപ്പെടുത്തി കൊടുക്കുന്നതാണ്.
- 8
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ
ലിപ്യന്തരണം: Wa ammaa mam bakhila wastaghnaa
എന്നാല് ആര് പിശുക്കു കാണിക്കുകയും, സ്വയം പര്യാപ്തത നടിക്കുകയും,
- 9
وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ
ലിപ്യന്തരണം: Wa kazzaba bil husnaa
ഏറ്റവും ഉത്തമമായതിനെ നിഷേധിച്ചു തള്ളുകയും ചെയ്തുവോ
- 10
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ
ലിപ്യന്തരണം: Fasanu yassiruhoo lil'usraa
അവന്നു നാം ഏറ്റവും ഞെരുക്കമുള്ളതിലേക്ക് സൌകര്യമൊരുക്കികൊടുക്കുന്നതാണ്.
- 11
وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
ലിപ്യന്തരണം: Wa maa yughnee 'anhu maaluhooo izaa taraddaa
അവന് നാശത്തില് പതിക്കുമ്പോള് അവന്റെ ധനം അവന്ന് പ്രയോജനപ്പെടുന്നതല്ല.
- 12
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ
ലിപ്യന്തരണം: Inna 'alainaa lal hudaa
തീര്ച്ചയായും മാര്ഗദര്ശനം നമ്മുടെ ബാധ്യതയാകുന്നു.
- 13
وَإِنَّ لَنَا لَلْءَاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ
ലിപ്യന്തരണം: Wa inna lanaa lal Aakhirata wal oolaa
തീര്ച്ചയായും നമുക്കുള്ളതാകുന്നു പരലോകവും ഇഹലോകവും.
- 14
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًۭا تَلَظَّىٰ
ലിപ്യന്തരണം: Fa anzartukum naaran talazzaa
അതിനാല് ആളിക്കത്തിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്ന അഗ്നിയെപ്പറ്റി ഞാന് നിങ്ങള്ക്ക് താക്കീത് നല്കിയിരിക്കുന്നു.
- 15
لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى
ലിപ്യന്തരണം: Laa yaslaahaaa illal ashqaa
ഏറ്റവും ദുഷ്ടനായ വ്യക്തിയല്ലാതെ അതില് പ്രവേശിക്കുകയില്ല.
- 16
ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
ലിപ്യന്തരണം: Allazee kazzaba wa tawallaa
നിഷേധിച്ചു തള്ളുകയും, പിന്തിരിഞ്ഞു കളയുകയും (വ്യക്തി)
- 17
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى
ലിപ്യന്തരണം: Wa sa yujannnabuhal atqaa
ഏറ്റവും സൂക്ഷ്മതയുള്ള വ്യക്തി അതില് നിന്ന് അകറ്റി നിര്ത്തപ്പെടുന്നതാണ്.
- 18
ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
ലിപ്യന്തരണം: Allazee yu'tee maalahoo yatazakkaa
പരിശുദ്ധിനേടുവാനായി തന്റെ ധനം നല്കുന്ന (വ്യക്തി)
- 19
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍۢ تُجْزَىٰٓ
ലിപ്യന്തരണം: Wa maa li ahadin 'indahoo min ni'matin tujzaaa
പ്രത്യുപകാരം നല്കപ്പെടേണ്ടതായ യാതൊരു അനുഗ്രഹവും അവന്റെ പക്കല് ഒരാള്ക്കുമില്ല.
- 20
إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ
ലിപ്യന്തരണം: Illab tighaaa'a wajhi rabbihil a 'laa
തന്റെ അത്യുന്നതനായ രക്ഷിതാവിന്റെ പ്രീതി തേടുക എന്നതല്ലാതെ.
- 21
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ
ലിപ്യന്തരണം: Wa lasawfa yardaa
വഴിയെ അവന് തൃപ്തിപ്പെടുന്നതാണ്.
വിവർത്തന പതിപ്പ്: ml.abdulhameed
വാക്യം ഓഡിയോ: മിഷാരി റാഷിദ് അലഫാസി (islamic.network CDN വഴി 128kbps).
വാചകവും വിവർത്തനങ്ങളും: api.alquran.cloud · ഉത്മാനി അറബിക്.
ഒരു ആയത്തിൻ്റെ അർത്ഥം വ്യക്തമല്ലെങ്കിൽ, യോഗ്യതയുള്ള ഒരു അധ്യാപകനോട് ചോദിക്കുക - പ്രത്യേകിച്ച് നിയമപരവും വിശ്വാസപരവുമായ കാര്യങ്ങൾക്ക്.