കീകൾ: J അടുത്ത അയാഹ് · K മുമ്പത്തെ ആയത്ത്
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
ലിപ്യന്തരണം: Wassamaaa'i wattaariq
ആകാശം തന്നെയാണ, രാത്രിയില് വരുന്നതു തന്നെയാണ സത്യം.
- 2
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
ലിപ്യന്തരണം: Wa maaa adraaka mattaariq
രാത്രിയില് വരുന്നത് എന്നാല് എന്താണെന്ന് നിനക്കറിയുമോ?
- 3
ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ
ലിപ്യന്തരണം: Annajmus saaqib
തുളച്ച് കയറുന്ന നക്ഷത്രമത്രെ അത്.
- 4
إِن كُلُّ نَفْسٍۢ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۭ
ലിപ്യന്തരണം: In kullu nafsil lammaa 'alaihaa haafiz
തന്റെ കാര്യത്തില് ഒരു മേല്നോട്ടക്കാരനുണ്ടായിക്കൊണ്ടല്ലാതെ യാതൊരാളുമില്ല.
- 5
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
ലിപ്യന്തരണം: Fal yanzuril insaanu mimma khuliq
എന്നാല് മനുഷ്യന് ചിന്തിച്ചു നോക്കട്ടെ താന് എന്തില് നിന്നാണ് സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത് എന്ന്
- 6
خُلِقَ مِن مَّآءٍۢ دَافِقٍۢ
ലിപ്യന്തരണം: Khuliqa mim maaa'in daafiq
തെറിച്ചു വീഴുന്ന ഒരു ദ്രാവകത്തില് നിന്നത്രെ അവന് സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത്.
- 7
يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
ലിപ്യന്തരണം: Yakhruju mim bainissulbi wat taraaa'ib
മുതുകെല്ലിനും, വാരിയെല്ലുകള്ക്കുമിടയില് നിന്ന് അത് പുറത്തു വരുന്നു.
- 8
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌۭ
ലിപ്യന്തരണം: Innahoo 'alaa raj'ihee laqaadir
അവനെ (മനുഷ്യനെ) തിരിച്ചുകൊണ്ടു വരാന് തീര്ച്ചയായും അവന് (അല്ലാഹു) കഴിവുള്ളവനാകുന്നു.
- 9
يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ
ലിപ്യന്തരണം: Yawma tublas saraaa'ir
രഹസ്യങ്ങള് പരിശോധിക്കപ്പെടുന്ന ദിവസം
- 10
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍۢ وَلَا نَاصِرٍۢ
ലിപ്യന്തരണം: Famaa lahoo min quwwatinw wa laa naasir
അപ്പോള് അവന് (മനുഷ്യന്) യാതൊരു ശക്തിയോ, സഹായിയോ ഉണ്ടായിരിക്കുകയില്ല.
- 11
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ
ലിപ്യന്തരണം: Wassamaaa'i zaatir raj'
ആവര്ത്തിച്ച് മഴപെയ്യിക്കുന്ന ആകാശത്തെക്കൊണ്ടും
- 12
وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
ലിപ്യന്തരണം: Wal ardi zaatis sad'
സസ്യലതാദികള് മുളപ്പിക്കുന്ന ഭൂമിയെക്കൊണ്ടും സത്യം.
- 13
إِنَّهُۥ لَقَوْلٌۭ فَصْلٌۭ
ലിപ്യന്തരണം: Innahoo laqawlun fasl
തീര്ച്ചയായും ഇതു നിര്ണായകമായ ഒരു വാക്കാകുന്നു.
- 14
وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ
ലിപ്യന്തരണം: Wa maa huwa bil hazl
ഇതു തമാശയല്ല.
- 15
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًۭا
ലിപ്യന്തരണം: Innahum yakeedoona kaidaa
തീര്ച്ചയായും അവര് (വലിയ) തന്ത്രം പ്രയോഗിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കും.
- 16
وَأَكِيدُ كَيْدًۭا
ലിപ്യന്തരണം: Wa akeedu kaidaa
ഞാനും (വലിയ) തന്ത്രം പ്രയോഗിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കും.
- 17
فَمَهِّلِ ٱلْكَٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
ലിപ്യന്തരണം: Famahhilil kaafireena amhilhum ruwaidaa
ആകയാല് (നബിയേ,) നീ സത്യനിഷേധികള്ക്ക് കാലതാമസം നല്കുക. അല്പസമയത്തേക്ക് അവര്ക്ക് താമസം നല്കിയേക്കുക.
വിവർത്തന പതിപ്പ്: ml.abdulhameed
വാക്യം ഓഡിയോ: മിഷാരി റാഷിദ് അലഫാസി (islamic.network CDN വഴി 128kbps).
വാചകവും വിവർത്തനങ്ങളും: api.alquran.cloud · ഉത്മാനി അറബിക്.
ഒരു ആയത്തിൻ്റെ അർത്ഥം വ്യക്തമല്ലെങ്കിൽ, യോഗ്യതയുള്ള ഒരു അധ്യാപകനോട് ചോദിക്കുക - പ്രത്യേകിച്ച് നിയമപരവും വിശ്വാസപരവുമായ കാര്യങ്ങൾക്ക്.