കീകൾ: J അടുത്ത അയാഹ് · K മുമ്പത്തെ ആയത്ത്
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ
ലിപ്യന്തരണം: Izash shamsu kuwwirat
സൂര്യന് ചുറ്റിപ്പൊതിയപ്പെടുമ്പോള്,
- 2
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ
ലിപ്യന്തരണം: Wa izan nujoomun kadarat
നക്ഷത്രങ്ങള് ഉതിര്ന്നു വീഴുമ്പോള്,
- 3
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ
ലിപ്യന്തരണം: Wa izal jibaalu suyyirat
പര്വ്വതങ്ങള് സഞ്ചരിപ്പിക്കപ്പെടുമ്പോള്,
- 4
وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ
ലിപ്യന്തരണം: Wa izal 'ishaaru 'uttilat
പൂര്ണ്ണഗര്ഭിണികളായ ഒട്ടകങ്ങള് അവഗണിക്കപ്പെടുമ്പോള്,
- 5
وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ
ലിപ്യന്തരണം: Wa izal wuhooshu hushirat
വന്യമൃഗങ്ങള് ഒരുമിച്ചുകൂട്ടപ്പെടുമ്പോള്,
- 6
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ
ലിപ്യന്തരണം: Wa izal bihaaru sujjirat
സമുദ്രങ്ങള് ആളിക്കത്തിക്കപ്പെടുമ്പോള്,
- 7
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ
ലിപ്യന്തരണം: Wa izan nufoosu zuwwijat
ആത്മാവുകള് കൂട്ടിയിണക്കപ്പെടുമ്പോള്,
- 8
وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ
ലിപ്യന്തരണം: Wa izal maw'oodatu su'ilat
(ജീവനോടെ) കുഴിച്ചു മൂടപ്പെട്ട പെണ്കുട്ടിയോടു ചോദിക്കപ്പെടുമ്പോള്,
- 9
بِأَىِّ ذَنۢبٍۢ قُتِلَتْ
ലിപ്യന്തരണം: Bi ayyi zambin qutilat
താന് എന്തൊരു കുറ്റത്തിനാണ് കൊല്ലപ്പെട്ടത് എന്ന്.
- 10
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ
ലിപ്യന്തരണം: Wa izas suhufu nushirat
(കര്മ്മങ്ങള് രേഖപ്പെടുത്തിയ) ഏടുകള് തുറന്നുവെക്കപ്പെടുമ്പോള്.
- 11
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ
ലിപ്യന്തരണം: Wa izas samaaa'u kushitat
ഉപരിലോകം മറ നീക്കികാണിക്കപ്പെടുമ്പോള്
- 12
وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
ലിപ്യന്തരണം: Wa izal jaheemu su'-'irat
ജ്വലിക്കുന്ന നരകാഗ്നി ആളിക്കത്തിക്കപ്പെടുമ്പോള്.
- 13
وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
ലിപ്യന്തരണം: Wa izal jannatu uzlifat
സ്വര്ഗം അടുത്തു കൊണ്ടുവരപ്പെടുമ്പോള്.
- 14
عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّآ أَحْضَرَتْ
ലിപ്യന്തരണം: 'Alimat nafsum maaa ahdarat
ഓരോ വ്യക്തിയും താന് തയ്യാറാക്കിക്കൊണ്ടു വന്നിട്ടുള്ളത് എന്തെന്ന് അറിയുന്നതാണ്.
- 15
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ
ലിപ്യന്തരണം: Falaaa uqsimu bil khunnas
പിന്വാങ്ങിപ്പോകുന്നവയെ (നക്ഷത്രങ്ങളെ) ക്കൊണ്ട് ഞാന് സത്യം ചെയ്തു പറയുന്നു.
- 16
ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ
ലിപ്യന്തരണം: Al jawaaril kunnas
സഞ്ചരിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നവയും അപ്രത്യക്ഷമായിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നവയും
- 17
وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
ലിപ്യന്തരണം: Wallaili izaa 'as'as
രാത്രി നീങ്ങുമ്പോള് അതു കൊണ്ടും,
- 18
وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
ലിപ്യന്തരണം: Wassubhi izaa tanaffas
പ്രഭാതം വിടര്ന്ന് വരുമ്പോള് അതു കൊണ്ടും (ഞാന് സത്യം ചെയ്തു പറയുന്നു.)
- 19
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ
ലിപ്യന്തരണം: Innahoo laqawlu rasoolin kareem
തീര്ച്ചയായും ഇത് (ഖുര്ആന്) മാന്യനായ ഒരു ദൂതന്റെ വാക്കാകുന്നു.
- 20
ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍۢ
ലിപ്യന്തരണം: Zee quwwatin 'inda zil 'arshi makeen
ശക്തിയുള്ളവനും, സിംഹാസനസ്ഥനായ അല്ലാഹുവിങ്കല് സ്ഥാനമുള്ളവനുമായ (ദൂതന്റെ)
- 21
مُّطَاعٍۢ ثَمَّ أَمِينٍۢ
ലിപ്യന്തരണം: Mutaa'in samma ameen
അവിടെ അനുസരിക്കപ്പെടുന്നവനും വിശ്വസ്തനുമായ (ദൂതന്റെ)
- 22
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍۢ
ലിപ്യന്തരണം: Wa maa saahibukum bimajnoon
നിങ്ങളുടെ കൂട്ടുകാരന് (പ്രവാചകന്) ഒരു ഭ്രാന്തനല്ല തന്നെ,
- 23
وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ
ലിപ്യന്തരണം: Wa laqad ra aahu bilufuqil mubeen
തീര്ച്ചയായും അദ്ദേഹത്തെ (ജിബ്രീല് എന്ന ദൂതനെ) പ്രത്യക്ഷമായ മണ്ഡലത്തില് വെച്ച് അദ്ദേഹം കണ്ടിട്ടുണ്ട്.
- 24
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍۢ
ലിപ്യന്തരണം: Wa maa huwa 'alal ghaibi bidaneen
അദ്ദേഹം അദൃശ്യവാര്ത്തയുടെ കാര്യത്തില് പിശുക്ക് കാണിക്കുന്നവനുമല്ല.
- 25
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَٰنٍۢ رَّجِيمٍۢ
ലിപ്യന്തരണം: Wa maa huwa biqawli shaitaanir rajeem
ഇത് (ഖുര്ആന്) ശപിക്കപ്പെട്ട ഒരു പിശാചിന്റെ വാക്കുമല്ല.
- 26
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
ലിപ്യന്തരണം: Fa ayna tazhaboon
അപ്പോള് എങ്ങോട്ടാണ് നിങ്ങള് പോകുന്നത്?
- 27
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ لِّلْعَٰلَمِينَ
ലിപ്യന്തരണം: In huwa illaa zikrul lil'aalameen
ഇത് ലോകര്ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള ഒരു ഉല്ബോധനമല്ലാതെ മറ്റൊന്നുമല്ല.
- 28
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
ലിപ്യന്തരണം: Liman shaaa'a minkum ai yastaqeem
അതായത് നിങ്ങളുടെ കൂട്ടത്തില് നിന്ന് നേരെ നിലകൊള്ളാന് ഉദ്ദേശിച്ചവര്ക്ക് വേണ്ടി.
- 29
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ
ലിപ്യന്തരണം: Wa maa tashaaa'oona illaaa ai yashaaa 'al laahu Rabbul 'Aalameen
ലോകരക്ഷിതാവായ അല്ലാഹു ഉദ്ദേശിക്കുന്നുവെങ്കിലല്ലാതെ നിങ്ങള് ഉദ്ദേശിക്കുകയില്ല.
വിവർത്തന പതിപ്പ്: ml.abdulhameed
വാക്യം ഓഡിയോ: മിഷാരി റാഷിദ് അലഫാസി (islamic.network CDN വഴി 128kbps).
വാചകവും വിവർത്തനങ്ങളും: api.alquran.cloud · ഉത്മാനി അറബിക്.
ഒരു ആയത്തിൻ്റെ അർത്ഥം വ്യക്തമല്ലെങ്കിൽ, യോഗ്യതയുള്ള ഒരു അധ്യാപകനോട് ചോദിക്കുക - പ്രത്യേകിച്ച് നിയമപരവും വിശ്വാസപരവുമായ കാര്യങ്ങൾക്ക്.