എല്ലാ സൂറത്തുകളും

സൂറ 79

അന്നാസിആത്ത്‌

سُورَةُ النَّازِعَاتِ

An-Naazi'aat · മക്കൻ

കീകൾ: J അടുത്ത അയാഹ് · K മുമ്പത്തെ ആയത്ത്

ഓഡിയോ
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًۭا

    ലിപ്യന്തരണം: Wan naazi 'aati gharqa

    (അവിശ്വാസികളിലേക്ക്‌) ഇറങ്ങിച്ചെന്ന് (അവരുടെ ആത്മാവുകളെ) ഊരിയെടുക്കുന്നവ തന്നെയാണ സത്യം.

  2. 2

    وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشْطًۭا

    ലിപ്യന്തരണം: Wan naa shi taati nashta

    (സത്യവിശ്വാസികളുടെ ആത്മാവുകളെ) സൌമ്യതയോടെ പുറത്തെടുക്കുന്നവ തന്നെയാണ, സത്യം.

  3. 3

    وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبْحًۭا

    ലിപ്യന്തരണം: Wass saabi-haati sabha

    ഊക്കോടെ ഒഴുകി വരുന്നവ തന്നെയാണ, സത്യം.

  4. 4

    فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبْقًۭا

    ലിപ്യന്തരണം: Fass saabi qaati sabqa

    എന്നിട്ടു മുന്നോട്ടു കുതിച്ചു പോകുന്നവ തന്നെയാണ, സത്യം.

  5. 5

    فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًۭا

    ലിപ്യന്തരണം: Fal mu dab-bi raati amra

    കാര്യം നിയന്ത്രിക്കുന്നവയും തന്നെയാണ, സത്യം.

  6. 6

    يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ

    ലിപ്യന്തരണം: Yawma tarjufur raajifa

    ആ നടുക്കുന്ന സംഭവം നടുക്കമുണ്ടാക്കുന്ന ദിവസം.

  7. 7

    تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ

    ലിപ്യന്തരണം: Tatba'u har raadifa

    അതിനെ തുടര്‍ന്ന് അതിന്‍റെ പിന്നാലെ മറ്റൊന്നും

  8. 8

    قُلُوبٌۭ يَوْمَئِذٍۢ وَاجِفَةٌ

    ലിപ്യന്തരണം: Quloobuny-yau maaiziw-waaji-fa

    ചില ഹൃദയങ്ങള്‍ അന്നു വിറച്ചു കൊണ്ടിരിക്കും.

  9. 9

    أَبْصَٰرُهَا خَٰشِعَةٌۭ

    ലിപ്യന്തരണം: Absaa ruhaa khashi'ah

    അവയുടെ കണ്ണുകള്‍ അന്ന് കീഴ്പോട്ടു താഴ്ന്നിരിക്കും.

  10. 10

    يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ

    ലിപ്യന്തരണം: Ya qoo loona a-inna lamar doo doona fil haafirah

    അവര്‍ പറയും: തീര്‍ച്ചയായും നാം (നമ്മുടെ) മുന്‍സ്ഥിതിയിലേക്ക് മടക്കപ്പെടുന്നവരാണോ?

  11. 11

    أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًۭا نَّخِرَةًۭ

    ലിപ്യന്തരണം: Aizaa kunna 'izaa man-nakhirah

    നാം ജീര്‍ണിച്ച എല്ലുകളായി കഴിഞ്ഞാലും (നമുക്ക് മടക്കമോ?)

  12. 12

    قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًۭا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌۭ

    ലിപ്യന്തരണം: Qaalu tilka izan karratun khaasirah.

    അവര്‍ പറയുകയാണ്‌: അങ്ങനെയാണെങ്കില്‍ നഷ്ടകരമായ ഒരു തിരിച്ചുവരവായിരിക്കും അത്‌.

  13. 13

    فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ

    ലിപ്യന്തരണം: Fa inna ma hiya zajratuw-waahida

    അത് ഒരേയൊരു ഘോരശബ്ദം മാത്രമായിരിക്കും.

  14. 14

    فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ

    ലിപ്യന്തരണം: Faizaa hum biss saahirah

    അപ്പോഴതാ അവര്‍ ഭൂമുഖത്തെത്തിക്കഴിഞ്ഞു.

  15. 15

    هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ

    ലിപ്യന്തരണം: Hal ataaka hadeethu Musaa

    മൂസാനബിയുടെ വര്‍ത്തമാനം നിനക്ക് വന്നെത്തിയോ?

  16. 16

    إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى

    ലിപ്യന്തരണം: Iz nadaahu rabbuhu bil waadil-muqad dasi tuwa

    ത്വുവാ എന്ന പരിശുദ്ധ താഴ്‌വരയില്‍ വെച്ച് അദ്ദേഹത്തിന്‍റെ രക്ഷിതാവ് അദ്ദേഹത്തെ വിളിച്ച് ഇപ്രകാരം പറഞ്ഞ സന്ദര്‍ഭം:

  17. 17

    ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ

    ലിപ്യന്തരണം: Izhab ilaa fir'auna innahu taghaa.

    നീ ഫിര്‍ഔന്‍റെ അടുത്തേക്കു പോകുക. തീര്‍ച്ചയായും അവന്‍ അതിരുകവിഞ്ഞിരിക്കുന്നു.

  18. 18

    فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ

    ലിപ്യന്തരണം: Faqul hal laka ilaa-an tazakka.

    എന്നിട്ട് ചോദിക്കുക: നീ പരിശുദ്ധി പ്രാപിക്കാന്‍ തയ്യാറുണ്ടോ?

  19. 19

    وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ

    ലിപ്യന്തരണം: Wa ahdi yaka ila rabbika fatakh sha

    നിന്‍റെ രക്ഷിതാവിങ്കലേക്ക് നിനക്ക് ഞാന്‍ വഴി കാണിച്ചുതരാം. എന്നിട്ട് നീ ഭയപ്പെടാനും (തയ്യാറുണ്ടോ?)

  20. 20

    فَأَرَىٰهُ ٱلْءَايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ

    ലിപ്യന്തരണം: Fa araahul-aayatal kubra.

    അങ്ങനെ അദ്ദേഹം (മൂസാ) അവന്ന് ആ മഹത്തായ ദൃഷ്ടാന്തം കാണിച്ചുകൊടുത്തു.

  21. 21

    فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ

    ലിപ്യന്തരണം: Fa kazzaba wa asaa.

    അപ്പോള്‍ അവന്‍ നിഷേധിച്ചു തള്ളുകയും ധിക്കരിക്കുകയും ചെയ്തു.

  22. 22

    ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ

    ലിപ്യന്തരണം: Thumma adbara yas'aa.

    പിന്നെ, അവന്‍ എതിര്‍ ശ്രമങ്ങള്‍ നടത്തുവാനായി പിന്തിരിഞ്ഞു പോയി.

  23. 23

    فَحَشَرَ فَنَادَىٰ

    ലിപ്യന്തരണം: Fa hashara fanada.

    അങ്ങനെ അവന്‍ (തന്‍റെ ആള്‍ക്കാരെ) ശേഖരിച്ചു. എന്നിട്ടു വിളംബരം ചെയ്തു.

  24. 24

    فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ

    ലിപ്യന്തരണം: Faqala ana rabbu kumul-a'laa.

    ഞാന്‍ നിങ്ങളുടെ അത്യുന്നതനായ രക്ഷിതാവാകുന്നു എന്ന് അവന്‍ പറഞ്ഞു.

  25. 25

    فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْءَاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ

    ലിപ്യന്തരണം: Fa-akha zahul laahu nakalal aakhirati wal-oola.

    അപ്പോള്‍ പരലോകത്തിലെയും ഇഹലോകത്തിലെയും ശിക്ഷയ്ക്കായി അല്ലാഹു അവനെ പിടികൂടി.

  26. 26

    إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةًۭ لِّمَن يَخْشَىٰٓ

    ലിപ്യന്തരണം: Inna fee zaalika la'ibratal limaiy-yaksha

    തീര്‍ച്ചയായും അതില്‍ ഭയപ്പെടുന്നവര്‍ക്ക് ഒരു ഗുണപാഠമുണ്ട്‌.

  27. 27

    ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا

    ലിപ്യന്തരണം: A-antum a shaddu khalqan amis samaa-u banaaha.

    നിങ്ങളാണോ സൃഷ്ടിക്കപ്പെടാന്‍ കൂടുതല്‍ പ്രയാസമുള്ളവര്‍. അതല്ല; ആകാശമാണോ? അതിനെ അവന്‍ നിര്‍മിച്ചിരിക്കുന്നു.

  28. 28

    رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا

    ലിപ്യന്തരണം: Raf'a sam kaha fasaw waaha

    അതിന്‍റെ വിതാനം അവന്‍ ഉയര്‍ത്തുകയും, അതിനെ അവന്‍ വ്യവസ്ഥപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു.

  29. 29

    وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا

    ലിപ്യന്തരണം: Wa aghtasha lailaha wa akhraja duhaaha.

    അതിലെ രാത്രിയെ അവന്‍ ഇരുട്ടാക്കുകയും, അതിലെ പകലിനെ അവന്‍ പ്രത്യക്ഷപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു.

  30. 30

    وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ

    ലിപ്യന്തരണം: Wal arda b'ada zaalika dahaaha.

    അതിനു ശേഷം ഭൂമിയെ അവന്‍ വികസിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു.

  31. 31

    أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا

    ലിപ്യന്തരണം: Akhraja minha maa-aha wa mar 'aaha.

    അതില്‍ നിന്ന് അതിലെ വെള്ളവും സസ്യജാലങ്ങളും അവന്‍ പുറത്തു കൊണ്ടുവരികയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു.

  32. 32

    وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا

    ലിപ്യന്തരണം: Wal jibala arsaaha.

    പര്‍വ്വതങ്ങളെ അവന്‍ ഉറപ്പിച്ചു നിര്‍ത്തുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു.

  33. 33

    مَتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ

    ലിപ്യന്തരണം: Mataa'al lakum wali an 'aamikum.

    നിങ്ങള്‍ക്കും നിങ്ങളുടെ കന്നുകാലികള്‍ക്കും ഉപയോഗത്തിനായിട്ട്‌

  34. 34

    فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ

    ലിപ്യന്തരണം: Fa-izaa jaaa'atit taaam matul kubraa.

    എന്നാല്‍ ആ മഹാ വിപത്ത് വരുന്ന സന്ദര്‍ഭം.

  35. 35

    يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ

    ലിപ്യന്തരണം: Yauma Yata zakkarul insaanu ma sa'aa.

    അതായതു മനുഷ്യന്‍ താന്‍ അദ്ധ്വാനിച്ചു വെച്ചതിനെപ്പറ്റി ഓര്‍മിക്കുന്ന ദിവസം.

  36. 36

    وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ

    ലിപ്യന്തരണം: Wa burrizatil-jaheemu limany-yaraa.

    കാണുന്നവര്‍ക്ക് വേണ്ടി നരകം വെളിവാക്കപ്പെടുന്ന ദിവസം.

  37. 37

    فَأَمَّا مَن طَغَىٰ

    ലിപ്യന്തരണം: Fa ammaa man taghaa.

    (അന്ന്‌) ആര്‍ അതിരുകവിയുകയും

  38. 38

    وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا

    ലിപ്യന്തരണം: Wa aasaral hayaatad dunyaa

    ഇഹലോകജീവിതത്തിനു കൂടുതല്‍ പ്രാധാന്യം നല്‍കുകയും ചെയ്തുവോ

  39. 39

    فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ

    ലിപ്യന്തരണം: Fa innal jaheema hiyal maawaa.

    (അവന്ന്‌) കത്തിജ്വലിക്കുന്ന നരകം തന്നെയാണ് സങ്കേതം.

  40. 40

    وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ

    ലിപ്യന്തരണം: Wa ammaa man khaafa maqaama Rabbihee wa nahan nafsa 'anil hawaa

    അപ്പോള്‍ ഏതൊരാള്‍ തന്‍റെ രക്ഷിതാവിന്‍റെ സ്ഥാനത്തെ ഭയപ്പെടുകയും മനസ്സിനെ തന്നിഷ്ടത്തില്‍ നിന്ന് വിലക്കിനിര്‍ത്തുകയും ചെയ്തുവോ

  41. 41

    فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ

    ലിപ്യന്തരണം: Fa innal jannata hiyal maawaa

    (അവന്ന്‌) സ്വര്‍ഗം തന്നെയാണ് സങ്കേതം.

  42. 42

    يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا

    ലിപ്യന്തരണം: Yas'aloonaka 'anis saa'ati ayyaana mursaahaa

    ആ അന്ത്യസമയത്തെപ്പറ്റി, അതെപ്പോഴാണ് സംഭവിക്കുക എന്ന് അവര്‍ നിന്നോട് ചോദിക്കുന്നു.

  43. 43

    فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ

    ലിപ്യന്തരണം: Feema anta min zikraahaa

    നിനക്ക് അതിനെപ്പറ്റി എന്ത് പറയാനാണുള്ളത്‌?

  44. 44

    إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ

    ലിപ്യന്തരണം: Ilaa Rabbika muntahaa haa

    നിന്‍റെ രക്ഷിതാവിങ്കലേക്കാണ് അതിന്‍റെ കലാശം.

  45. 45

    إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا

    ലിപ്യന്തരണം: Innamaaa anta munziru maiy yakshaahaa

    അതിനെ ഭയപ്പെടുന്നവര്‍ക്ക് ഒരു താക്കീതുകാരന്‍ മാത്രമാണ് നീ.

  46. 46

    كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا

    ലിപ്യന്തരണം: Ka annahum Yawma yarawnahaa lam yalbasooo illaa 'ashiyyatan aw duhaahaa

    അതിനെ അവര്‍ കാണുന്ന ദിവസം ഒരു വൈകുന്നേരമോ ഒരു പ്രഭാതത്തിലോ അല്ലാതെ അവര്‍ (ഇവിടെ) കഴിച്ചുകൂട്ടിയിട്ടില്ലാത്ത പോലെയായിരിക്കും (അവര്‍ക്ക് തോന്നുക.)

വിവർത്തന പതിപ്പ്: ml.abdulhameed

വാക്യം ഓഡിയോ: മിഷാരി റാഷിദ് അലഫാസി (islamic.network CDN വഴി 128kbps).

വാചകവും വിവർത്തനങ്ങളും: api.alquran.cloud · ഉത്മാനി അറബിക്.

ഒരു ആയത്തിൻ്റെ അർത്ഥം വ്യക്തമല്ലെങ്കിൽ, യോഗ്യതയുള്ള ഒരു അധ്യാപകനോട് ചോദിക്കുക - പ്രത്യേകിച്ച് നിയമപരവും വിശ്വാസപരവുമായ കാര്യങ്ങൾക്ക്.

അന്നാസിആത്ത്‌ — Islam Word