Hemû sûre

Surah 91

The Sun

سُورَةُ الشَّمۡسِ

Ash-Shams · Mekkî

Bişkojk: J ayah paşî · K ayah berê

Audio
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰهَا

    Transliteration: Wash shamsi wa duhaa haa

    سوێند به خۆر و تیشكی خۆراکه له سه‌ره‌تایی ڕۆژدا سه‌رهه‌ڵده‌دا).

  2. 2

    وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا

    Transliteration: Wal qamari izaa talaa haa

    سوێند به مانگ، کاتێك به‌شوێنیدا دێت.

  3. 3

    وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا

    Transliteration: Wannahaari izaa jallaa haa

    سوێند به ڕۆژ کاتێک که خۆر ده‌رده‌خات.

  4. 4

    وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰهَا

    Transliteration: Wallaili izaa yaghshaa haa

    سوێند به شه‌و که خۆر داده‌پۆشیت.

  5. 5

    وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا

    Transliteration: Wassamaaa'i wa maa banaahaa

    سوێند به ئاسمان و به‌و زاته به ده‌سه‌ڵاته‌ی دروستی کردووه‌.

  6. 6

    وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا

    Transliteration: Wal ardi wa maa tahaahaa

    سوێند به زه‌وی و به‌و زاته‌ی که به‌شێوه‌ی هێلکه‌یی دایناوه‌.

  7. 7

    وَنَفْسٍۢ وَمَا سَوَّىٰهَا

    Transliteration: Wa nafsinw wa maa sawwaahaa

    سوێند به ده‌روون و ئه‌و زاته‌ی که به ڕێک و پێکی به‌دیهێناوه‌.

  8. 8

    فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰهَا

    Transliteration: Fa-alhamahaa fujoorahaa wa taqwaahaa

    جا توانای خراپه و چاکه و خوانه‌ناسی و خواناسی تێدا دابین کردووه‌.

  9. 9

    قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا

    Transliteration: Qad aflaha man zakkaahaa

    (سوێند به‌وانه هه‌موو) به‌ڕاستی ئه‌و که‌سه سه‌رفرازه که نه‌فسی پاک و پوخته کردووه و ئیمان و ترسی خوای تیادا ڕواندووه‌.

  10. 10

    وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا

    Transliteration: Wa qad khaaba man dassaahaa

    بێگومان نائومێد بوو ئه‌و که‌سه‌ی نه‌فسی خۆی ناپوخت کرد و ئاڵوده‌ی گوناهو تاوان و خراپه‌ی کرد.

  11. 11

    كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ

    Transliteration: Kazzabat Samoodu bi taghwaahaaa

    قه‌ومی ثمود به‌هۆی سه‌رکه‌شی و یاخی بوونیانه‌وه‌، بڕوایان به پێغه‌مبه‌ره‌که‌یان نه‌هێنا.

  12. 12

    إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰهَا

    Transliteration: Izim ba'asa ashqaahaa

    کاتێک شه‌قاوه و خوانه‌ناسترین که‌سیان خۆیی ڕاپسکاند (بۆ سه‌ربڕینی وشتره‌که‌).

  13. 13

    فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَٰهَا

    Transliteration: Faqaala lahum Rasoolul laahi naaqatal laahi wa suqiyaahaa

    جا پێغه‌مبه‌ری خوا (صاڵح) پێی وتن: واز بهێنن له‌م وشتره که موعجیزه‌ی خوایه‌، مۆڵه‌تی بده‌ن له نۆره ئاوه‌که‌ی خۆیدا ئاو بخواته‌وه‌.

  14. 14

    فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا

    Transliteration: Fakazzaboohu fa'aqaroohaa fadamdama 'alaihim Rabbuhum bizambihim fasaw waahaa

    که‌چی بڕوایان به هه‌ره‌شه‌کانی نه‌کرد، ئینجا وشتره‌که‌یان سه‌ربڕی، ئه‌وسا ئیتر په‌روه‌ردگاریان وڵاتی کاولکردن و له‌گه‌ڵ زه‌ویدا ته‌ختی کرد به‌سه‌ریاندا و که‌سیان ڕزگاری نه‌بوو (به‌هۆی گوناهو تاوانیانه‌وه‌).

  15. 15

    وَلَا يَخَافُ عُقْبَٰهَا

    Transliteration: Wa laa yakhaafu'uqbaahaa

    له کاتێکدا که خوای به‌ده‌سه‌ڵات له سه‌ره‌نجامی ئه‌و کاره‌یشی هه‌رگیز ناترسێت.

Çapa werger: ku.asan

Dengê ayetê: Mishary Rashid Alafasy (128kbps bi rêya islamic.network CDN).

Nivîs û werger: api.alquran.cloud · Erebî Osmanî.

Ger wateya ayah ne diyar e, ji mamosteyek jêhatî bipirsin - nemaze ji bo mijarên qanûnî û bawerî.