Bişkojk: J ayah paşî · K ayah berê
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِ
Transliteration: Wassamaaa'i zaatil burooj
سوێند به ئاسمانی خاوهن ئهستیره و ههسارهی گهوره...
- 2
وَٱلْيَوْمِ ٱلْمَوْعُودِ
Transliteration: Wal yawmil maw'ood
بهو ڕۆژهی که بهڵێن دراوه پێش بێت (واته ڕۆژی قیامهت)...
- 3
وَشَاهِدٍۢ وَمَشْهُودٍۢ
Transliteration: Wa shaahidinw wa mashhood
بهشایهت و شایهتی لهسهردراوه، یاخود به شایهت و بینراوهکان، (تاوانباران ئامادهن و ههرچی ئهنجامیانداوه تۆمار کراوه لهسهریان).
- 4
قُتِلَ أَصْحَٰبُ ٱلْأُخْدُودِ
Transliteration: Qutila as haabul ukhdood
بهکوشت چن، نهفرینیان لێ بێت، ئهوانهی که چاڵیان ههڵکهند (بۆ ئیمانداران)...
- 5
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ
Transliteration: Annaari zaatil waqood
ئاگری داگیرساو و بهتینیان تێدا کردهوه...
- 6
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌۭ
Transliteration: Iz hum 'alaihaa qu'ood
ئهو کاتهی که به دهوریدا دانیشتبوون...
- 7
وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌۭ
Transliteration: Wa hum 'alaa maa yaf'aloona bilmu 'mineena shuhood
له نزیکهوه چاودێری ئهو کارهساتهیان دهکرد که بهسهر باوهڕداراندا دههێنرێت و خۆیان له نزیکهوه سهرپهرشتیان دهکرد.
- 8
وَمَا نَقَمُوا۟ مِنْهُمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ
Transliteration: Wa maa naqamoo minhum illaaa aiyu'minoo billaahil 'azeezil Hameed
ئهو ڕق و داخهیان له ئیمانداران تهنها لهبهر ئهوهبوو که ئهوان باوهڕی بهتینیان دههێنا به خوای باڵادهستی شایستهی سوپاسگوزاری...
- 9
ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ شَهِيدٌ
Transliteration: Allazee lahoo mulkus samaawaati wal ard; wallaahu 'alaa kulli shai 'in Shaheed
ئهو زاتهی که خاوهنی ههموو شتێکه له ئاسمانهکان و زهویدا، ئهو خوایهی شایهته لهسهر ههموو شتێك و ئاگای له ههموو شتێكه.
- 10
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُوا۟ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا۟ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ
Transliteration: Innal lazeena fatanul mu'mineena wal mu'minaati summa lam yatooboo falahum 'azaabu Jahannama wa lahum 'azaabul hareeq
بهڕاستی ئهوانهی که بهڵاو ناخۆشی وتهنگانه و پیلان دژی پیاوانی ئیماندارو ئافرهتانی ئیماندار خستهکارو پاشان ههر بهردهوام دهبن و کۆڵ نادهن و پهشیمان نابنهوه سزای دۆزهخ و سزای سووتێنهر بۆ ئهوانهیه.
- 11
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ جَنَّٰتٌۭ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْكَبِيرُ
Transliteration: Innal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum Jannaatun tajree min tahtihal anhaar; zaalikal fawzul kabeer
بهڕاستی ئهوانهی که باوهڕیان هێناوه و کردهوه چاکهکانیان ئهنجام داوه، باخهکانی بهههشت که چهندهها ڕووبار بهژێر درهختهکانیدا دهڕوات بۆیان ئامادهیه، ههر ئهوه خۆی له خۆیدا سهرکهوتن و سهرفرازیهکی زۆر گهوره و بێ سنوورو بێ وێنهیه.
- 12
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
Transliteration: Inna batsha Rabbika lashadeed
بهڕاستی تۆڵهی پهروهردگارت (ئهی پێغهمبهر (صلی الله علیه وسلم)، ئهی ئیمانداران) زۆر توندو تیژ و بهزهبره.
- 13
إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ
Transliteration: Innahoo Huwa yubdi'u wa yu'eed
بهڕاستی ههر ئهو زاتهیه سهرهتا ههموو شتێکی دروست دهکات و دوای نهمانیش دووباره دروستی دهکاتهوه.
- 14
وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلْوَدُودُ
Transliteration: Wa Huwal Ghafoorul Wadood
ههر ئهویش زاتێکی زۆر لێخۆشبوو بهسۆزو دڵۆڤان و دڵسۆزه (بۆ ئیمانداران).
- 15
ذُو ٱلْعَرْشِ ٱلْمَجِيدُ
Transliteration: Zul 'Arshil Majeed
خاوهنی تهختی بڵند و بهرزو پایهداره.
- 16
فَعَّالٌۭ لِّمَا يُرِيدُ
Transliteration: Fa' 'aalul limaa yureed
ههرچی بیهوێت ئهنجامی دهدات، ههرچی بیهوێت کهس ناتوانێت دهست بهێنێته ڕێی.
- 17
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْجُنُودِ
Transliteration: Hal ataaka hadeesul junood
ئایا ههواڵی لهشکرو سوپاکانت پێگهیشتووه؟ (ئهوانهی یاخی بوون له پێغهمبهران و بهرنامهی یهکخواناسی).
- 18
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ
Transliteration: Fir'awna wa Samood
که لهشکری فیرعهون و ثموده.
- 19
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى تَكْذِيبٍۢ
Transliteration: Balil lazeena kafaroo fee takzeeb
بهڵکو ئهوانهش که بێ باوهڕ بوون تهمێ نابن بهڵکو ههر سهرگهرمی به درۆ له قهلهمدان و دژایهتی ئهم ئایین و بهرنامه و قورئانهن.
- 20
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطٌۢ
Transliteration: Wallaahu minw waraaa'ihim muheet
(بهڵام با بزانن)، دهسهڵاتی خوا له پشتیانهوه دهورهی داون له دهستی دهرناچن
- 21
بَلْ هُوَ قُرْءَانٌۭ مَّجِيدٌۭ
Transliteration: Bal huwa Quraanum Majeed
(ئهوهی ئهوان دژایهتی دهکهن) ئهو قورئانه بهرزو بڵندو پایهدارهیه.
- 22
فِى لَوْحٍۢ مَّحْفُوظٍۭ
Transliteration: Fee Lawhim Mahfooz
که له لاپهڕهی تایبهتی و لهسهر تابڵوی پیرۆز، پارێزراوه له (لوح المحفوظ) دا.
Çapa werger: ku.asan
Dengê ayetê: Mishary Rashid Alafasy (128kbps bi rêya islamic.network CDN).
Nivîs û werger: api.alquran.cloud · Erebî Osmanî.
Ger wateya ayah ne diyar e, ji mamosteyek jêhatî bipirsin - nemaze ji bo mijarên qanûnî û bawerî.