키: J 다음 ayah · K 이전 ayah
- 1
بِّسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلتِّينِ وَٱلزَّيْتُونِ
음역: Wat teeni waz zaitoon
무화과와 올리브를 두고 맹세하사
- 2
وَطُورِ سِينِينَ
음역: Wa toori sineen
시나이 산을 두고 맹세하며
- 3
وَهَٰذَا ٱلْبَلَدِ ٱلْأَمِينِ
음역: Wa haazal balad-il ameen
안전한 이 도읍을 두고 맹세 하나니
- 4
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِىٓ أَحْسَنِ تَقْوِيمٍۢ
음역: Laqad khalaqnal insaana fee ahsani taqweem
하나님은 인간을 제일 아름다 운 형상으로 빛으신 후
- 5
ثُمَّ رَدَدْنَٰهُ أَسْفَلَ سَٰفِلِينَ
음역: Thumma ra dad naahu asfala saafileen
그의 위치를 가장 낮게 하였 노라
- 6
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۢ
음역: Ill-lal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati; falahum ajrun ghairu mamnoon
그러나 믿음으로 선을 행하는 의로운 자들은 제외되어 그들에게 는 끊임없는 보상이 있노라
- 7
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِٱلدِّينِ
음역: Fama yu kaz zibuka b'adu bid deen
다가올 심판의 날에 관하여 그대를 부정하는 이유는 무엇이뇨
- 8
أَلَيْسَ ٱللَّهُ بِأَحْكَمِ ٱلْحَٰكِمِينَ
음역: Alai sal laahu bi-ahkamil haakimeen
가장 훌륭한 심판자는 하나님 이 아니더뇨
번역판: ko.korean
구절 오디오: Mishary Rashid Alafasy(islamic.network CDN을 통해 128kbps).
텍스트 및 번역: api.alquran.cloud · Uthmani 아랍어.
아야의 의미가 불분명할 경우 자격을 갖춘 교사에게 문의하십시오. 특히 법률 및 신조 문제에 대해서는 더욱 그렇습니다.