키: J 다음 ayah · K 이전 ayah
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
음역: Wassamaaa'i wattaariq
하늘과 샛별을 두고 맹세하사
- 2
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
음역: Wa maaa adraaka mattaariq
샛별이 무엇인지 무엇이 그대 에게 설명하여 주리요
- 3
ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ
음역: Annajmus saaqib
그것은 빛나는 별이라
- 4
إِن كُلُّ نَفْسٍۢ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۭ
음역: In kullu nafsil lammaa 'alaihaa haafiz
모든 인간에게는 그를 감시하 는 자가 있나니
- 5
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
음역: Fal yanzuril insaanu mimma khuliq
그가 무엇으로부터 창조되었 는지 생각케 하라
- 6
خُلِقَ مِن مَّآءٍۢ دَافِقٍۢ
음역: Khuliqa mim maaa'in daafiq
떨어지는 한 방울의 정액으로 창조되며
- 7
يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
음역: Yakhruju mim bainissulbi wat taraaa'ib
그 정액은 등뼈와 늑골 사이 에서 나오는 것이라
- 8
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌۭ
음역: Innahoo 'alaa raj'ihee laqaadir
이렇듯 하나님은 그 인간을 부활케 하실 수 있으시며
- 9
يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ
음역: Yawma tublas saraaa'ir
숨겨진 모든 것들이 명백하 게 드러나는 그날
- 10
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍۢ وَلَا نَاصِرٍۢ
음역: Famaa lahoo min quwwatinw wa laa naasir
인간은 아무런 힘도 그리고구원자도 없노라
- 11
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ
음역: Wassamaaa'i zaatir raj'
비를 보내는 하늘을 두고 맹세하사
- 12
وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
음역: Wal ardi zaatis sad'
식물을 싹트게 하는 대지를두고 맹세하나니
- 13
إِنَّهُۥ لَقَوْلٌۭ فَصْلٌۭ
음역: Innahoo laqawlun fasl
실로 이것은 선악을 구별하는 말씀으로
- 14
وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ
음역: Wa maa huwa bil hazl
농담을 위한 것이 아니라
- 15
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًۭا
음역: Innahum yakeedoona kaidaa
음모하는 그들에게
- 16
وَأَكِيدُ كَيْدًۭا
음역: Wa akeedu kaidaa
내가 방책을 세위 두었으니
- 17
فَمَهِّلِ ٱلْكَٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
음역: Famahhilil kaafireena amhilhum ruwaidaa
잠시 불신자들을 그대로 두라 얼마후에 그들을 벌하리라
번역판: ko.korean
구절 오디오: Mishary Rashid Alafasy(islamic.network CDN을 통해 128kbps).
텍스트 및 번역: api.alquran.cloud · Uthmani 아랍어.
아야의 의미가 불분명할 경우 자격을 갖춘 교사에게 문의하십시오. 특히 법률 및 신조 문제에 대해서는 더욱 그렇습니다.