키: J 다음 ayah · K 이전 ayah
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ
음역: Izas samaaa'un shaqqat
하늘이 산산히 갈라지고
- 2
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
음역: Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat
주님께 순종하며 의무를 다하도다
- 3
وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ
음역: Wa izal ardu muddat
대지가 편편하게 펼쳐지고
- 4
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
음역: Wa alqat maa feehaa wa takhallat
그안의 모든 것이 내던져지어 텅비게 되매
- 5
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
음역: Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat
주님께 순종하며 의무를 다하 도다
- 6
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًۭا فَمُلَٰقِيهِ
음역: Yaaa ayyuhal insaanu innaka kaadihun ilaa Rabbika kad han famulaaqeeh
인간들이여 실로 너희가 주님 을 향해 노력하나니 너희는 그분 을 만날 것이라
- 7
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
음역: Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenih
그의 기록이 오른 손에 있는 자는
- 8
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًۭا يَسِيرًۭا
음역: Fasawfa yuhaasabu hi saabai yaseeraa
그의 기록이 편안히 계산되니
- 9
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًۭا
음역: Wa yanqalibu ilaaa ahlihee masrooraa
기뻐하며 그의 가족으로 돌아가노라
- 10
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ
음역: Wa ammaa man ootiya kitaabahoo waraaa'a zahrih
그러나 그의 기록이 뒤에 있는 자는
- 11
فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًۭا
음역: Fasawfa yad'oo subooraa
죽음을 향하여 소리칠 것이 니
- 12
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا
음역: Wa yaslaa sa'eeraa
그는 타오르는 불지옥으로 들어가니라
- 13
إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
음역: Innahoo kaana feee ahlihee masrooraa
실로 그는 그의 무리들과 즐 거히 방황 했을 뿐
- 14
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
음역: Innahoo zanna al lai yahoor
하나님에게로 귀의하리라 생 각지 아니 했노라
- 15
بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًۭا
음역: Balaaa inna Rabbahoo kaana bihee baseeraa
그렇지 않노라 실로 주님께 서는 인간을 지켜보고 계시니라
- 16
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ
음역: Falaaa uqsimu bishshafaq
해질 때의 황혼을 두고 맹 세하사
- 17
وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
음역: Wallaili wa maa wasaq
밤과 모여든 모든 것을 두 고 맹세하며
- 18
وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
음역: Walqamari izat tasaq
완전히 차오른 달을 두고 맹 세하나니
- 19
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍۢ
음역: Latarkabunna tabaqan 'an tabaq
실로 너희는 한 상황에서 다른 상황으로 옮겨 가니라
- 20
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
음역: Famaa lahum laa yu'minoon
그럼에도 그들이 믿지 아니 하려 한 것은 무슨 일이뇨
- 21
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩
음역: Wa izaa quri'a 'alaihimul Quraanu laa yasjudoon
꾸란이 그들에게 낭송되나 부복하여 경배하지 아니하며
- 22
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ
음역: Balil lazeena kafaroo yukazziboon
오히려 그것을 거짓이라 불 신하더라
- 23
وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
음역: Wallaahu a'lamu bimaa yoo'oon
그러나 하나님은 그들의 심 중에 감추고 있는 모든 것을 아시 나니
- 24
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
음역: Fabashshirhum bi'azaabin aleem
그들에게 고통스러운 벌이 있을 것이라는 것을 경고하라
- 25
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ
음역: Illal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum ajrun ghairu mamnoon
그러나 믿음으로 선을 행하 는 의로운 자들에게는 단절되지 않는 영원한 보상이 있을 것이라
번역판: ko.korean
구절 오디오: Mishary Rashid Alafasy(islamic.network CDN을 통해 128kbps).
텍스트 및 번역: api.alquran.cloud · Uthmani 아랍어.
아야의 의미가 불분명할 경우 자격을 갖춘 교사에게 문의하십시오. 특히 법률 및 신조 문제에 대해서는 더욱 그렇습니다.