모든 수라

수라 83

The Defrauding

سُورَةُ المُطَفِّفِينَ

Al-Mutaffifin · 메칸

키: J 다음 ayah · K 이전 ayah

오디오
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَيْلٌۭ لِّلْمُطَفِّفِينَ

    음역: Wailul lil mutaffifeen

    저울을 속이는 자들에게 재앙이 있을것이라

  2. 2

    ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ

    음역: Allazeena izak taaloo 'alan naasi yastawfoon

    그들은 사람들로부터 받을 때저울을 넘치게 하여 받으나

  3. 3

    وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ

    음역: Wa izaa kaaloohum aw wazanoohum yukhsiroon

    그들이 사람들에게 줄 때는 무게를 낮추어서 주노라

  4. 4

    أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ

    음역: Alaa yazunnu ulaaa'ika annahum mab'oosoon

    그들은 그들이 부활되리라 생 각지 않느뇨

  5. 5

    لِيَوْمٍ عَظِيمٍۢ

    음역: Li Yawmin 'Azeem

    그날은 위대한 날로

  6. 6

    يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

    음역: Yawma yaqoomun naasu li Rabbil 'aalameen

    모든 인간이 만유의 주님앞에 서는 날이며

  7. 7

    كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍۢ

    음역: Kallaaa inna kitaabal fujjaari lafee Sijjeen

    사악한 자들의 기록은 씨진 에 보관되어 있노라

  8. 8

    وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌۭ

    음역: Wa maa adraaka maa Sijjeen

    씨진이 무엇인지 무엇이 그대 에게 알려주리요

  9. 9

    كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ

    음역: Kitaabum marqoom

    그곳에 기록된 기록부가 있노 라

  10. 10

    وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ

    음역: Wailuny yawma'izil lil mukazzibeen

    그날에는 불신한 그들에게 재앙이 있을 것이요

  11. 11

    ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ

    음역: Allazeena yukazziboona bi yawmid deen

    심판의 날을 부정하는 자들 에게도 재앙이 있을 것이라

  12. 12

    وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

    음역: Wa maa yukazzibu biheee illaa kullu mu'tadin aseem

    어느 누구도 그것을 부정하 지 아니하나 오만한 자들은 영역 을 벗어난 죄인들이라

  13. 13

    إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ

    음역: Izaa tutlaa'alaihi aayaatunaa qaala asaateerul awwaleen

    하나님의 말씀이 그에게 낭 송될 때 이것은 옛 선조들의 우화 요 라고 말하더라

  14. 14

    كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ

    음역: Kallaa bal raana 'alaa quloobihim maa kaanoo yaksiboon

    그렇지 않노라 그들의 마음 들이 죄악으로 물들어 있노라

  15. 15

    كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّمَحْجُوبُونَ

    음역: Kallaaa innahum 'ar Rabbihim yawma'izil lamah jooboon

    실로 그날 그들은 베일로 가리워져 바라보지도 못하며

  16. 16

    ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ

    음역: Summa innahum lasaa lul jaheem

    그들은 불지옥으로 들어가게되니

  17. 17

    ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

    음역: Summa yuqaalu haazal lazee kuntum bihee tukazziboon

    이것은 너희가 거짓이라 거 역했던 현실이라는 말씀이 있을 것이라

  18. 18

    كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ

    음역: Kallaaa inna kitaabal abraari lafee'Illiyyeen

    그러나 의로운 자들의 기록 은 일린에 보관되나니

  19. 19

    وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ

    음역: Wa maaa adraaka maa 'Illiyyoon

    일린이 무엇인가를 무엇이 그대에게 설명하여 주리요

  20. 20

    كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ

    음역: Kitaabum marqoom

    그곳에 기록된 기록부가 있 노라

  21. 21

    يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ

    음역: Yashhadu hul muqarra boon

    하나님 가까이에 있는 그들 이 그것을 증언할 것이니

  22. 22

    إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ

    음역: Innal abraara lafee Na'eem

    의로운 자들은 축복속에 있 게 될 것이며

  23. 23

    عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

    음역: 'Alal araaa'iki yanzuroon

    그들은 안락 의자에서 바라 볼 것이라

  24. 24

    تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ

    음역: Ta'rifu fee wujoohihim nadratan na'eem

    너희는 그들의 얼굴에서 밝 은 축복의 빛을 인식할 것이며

  25. 25

    يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍۢ مَّخْتُومٍ

    음역: Yusqawna mir raheeqim makhtoom

    봉인된 순수한 술로써 그들 의 갈증을 식힐 것이며

  26. 26

    خِتَٰمُهُۥ مِسْكٌۭ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَٰفِسُونَ

    음역: Khitaamuhoo misk; wa fee zaalika falyatanaafasil Mutanaafisoon

    최후의 음료수는 미스크가 될 것이니 그것을 소망하는 자 갖게 하리라

  27. 27

    وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ

    음역: Wa mizaajuhoo min Tasneem

    거기에 타쓰님이 혼합되어 지니

  28. 28

    عَيْنًۭا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ

    음역: 'Ainaiy yashrabu bihal muqarraboon

    그것은 하나님 가까이에 있 는 자들이 마시는 샘물이라

  29. 29

    إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ

    음역: Innal lazeena ajramoo kaanoo minal lazeena aamanoo yadhakoon

    죄인들은 민음을 가졌던 자 들을 비웃어

  30. 30

    وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ

    음역: Wa izaa marroo bihim yataghaamazoon

    그들 옆을 지나갈 때면 눈짓으로 조롱하곤 하였고

  31. 31

    وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ

    음역: Wa izan qalabooo ilaaa ahlihimun qalaboo fakiheen

    그들이 무리에게로 돌아왔을때는 우물 댔노라

  32. 32

    وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ

    음역: Wa izaa ra awhum qaalooo inna haaa'ulaaa'i ladaaal loon

    믿는자를 볼 때면 보라 이들이 방황한 자들이라 하더라

  33. 33

    وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَٰفِظِينَ

    음역: Wa maaa ursiloo 'alaihim haafizeen

    그러나 불신자들은 믿는자를감시하기 위해 보내어진 자가 아 니매

  34. 34

    فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ

    음역: Fal yawmal lazeena aamanoo minal kuffaari yadhakoon

    오늘은 믿음을 가진 자들이 그 불신자들을 조롱하리라

  35. 35

    عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

    음역: 'Alal araaa'iki yanzuroon

    이들은 안락의자에 앉아 바 라다 보리라

  36. 36

    هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ

    음역: Hal suwwibal kuffaaru maa kaanoo yaf'aloon

    불신자들은 그들이 행하였던대로 보상을 되돌려 받지 않느뇨

번역판: ko.korean

구절 오디오: Mishary Rashid Alafasy(islamic.network CDN을 통해 128kbps).

텍스트 및 번역: api.alquran.cloud · Uthmani 아랍어.

아야의 의미가 불분명할 경우 자격을 갖춘 교사에게 문의하십시오. 특히 법률 및 신조 문제에 대해서는 더욱 그렇습니다.

The Defrauding — Islam Word