키: J 다음 ayah · K 이전 ayah
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ
음역: Izas samaaa'un fatarat
하늘이 갈라지고
- 2
وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ
음역: Wa izal kawaakibun tasarat
별들이 흩어지며
- 3
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ
음역: Wa izal bihaaru fujjirat
바다가 열리어 하나가 되고
- 4
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
음역: Wa izal qubooru bu'sirat
모든 무덤이 열리어 뒤엎어지 며
- 5
عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
음역: 'Alimat nafsum maa qaddamat wa akhkharat
그때 모든 인간은 앞서 있었 던 것들과 미루었던 것들을 알게 되노라
- 6
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ
음역: Yaaa ayyuhal insaaanu maa gharraka bi Rabbikal kareem
인간들이여 가장 은혜로우신 주님으로부터 무엇이 너희를 유혹 했느뇨
- 7
ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
음역: Allazee khalaqaka fasaw waaka fa'adalak
그분께서 너희를 창조하고 형 상을 만든 후 균형을 주시었고
- 8
فِىٓ أَىِّ صُورَةٍۢ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
음역: Feee ayye sooratim maa shaaa'a rakkabak
그분이 원하시는 형태로써 너희를 지으셨으나
- 9
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
음역: Kalla bal tukazziboona bid deen
너희는 진리와 심판을 거역하매
- 10
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَٰفِظِينَ
음역: Wa inna 'alaikum lahaa fizeen
너희를 감시하는 자들을 두 었노라
- 11
كِرَامًۭا كَٰتِبِينَ
음역: Kiraaman kaatibeen
이들은 명예로운 기록자들이매
- 12
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
음역: Ya'lamoona ma taf'aloon
그들은 너희가 행하는 모든 것을 알고 있노라
- 13
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍۢ
음역: Innal abraara lafee na'eem
실로 의로운 자들은 축복속 에 있게 되나
- 14
وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍۢ
음역: Wa innal fujjaara lafee jaheem
사악한 자들은 불지옥에 있 게 되나니
- 15
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ
음역: Yaslawnahaa Yawmad Deen
그곳은 심판의 날 그들이 들어갈 곳으로
- 16
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ
음역: Wa maa hum 'anhaa bighaaa 'ibeen
그때 그들은 그곳으로부터 결코 나갈 수 없노라
- 17
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
음역: Wa maaa adraaka maa Yawmud Deen
심판의 날이 무엇인지 무엇 이 그대에게 알려주리요
- 18
ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
음역: Summa maaa adraaka maa Yawmud Deen
심판의 날이 무엇인지 무엇 이 그대에게 알려주리요
- 19
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌۭ لِّنَفْسٍۢ شَيْـًۭٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍۢ لِّلَّهِ
음역: Yawma laa tamliku nafsul linafsin shai'anw walamru yawma'izil lillaah
그날은 누구도 타인에게 효 용이 없는 날로 그날은 하나님의 명령만이 있을 뿐이라
번역판: ko.korean
구절 오디오: Mishary Rashid Alafasy(islamic.network CDN을 통해 128kbps).
텍스트 및 번역: api.alquran.cloud · Uthmani 아랍어.
아야의 의미가 불분명할 경우 자격을 갖춘 교사에게 문의하십시오. 특히 법률 및 신조 문제에 대해서는 더욱 그렇습니다.