모든 수라

수라 81

The Overthrowing

سُورَةُ التَّكۡوِيرِ

At-Takwir · 메칸

키: J 다음 ayah · K 이전 ayah

오디오
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ

    음역: Izash shamsu kuwwirat

    태양이 은폐되어 그의 빛이 사라지고

  2. 2

    وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ

    음역: Wa izan nujoomun kadarat

    별들이 빛을 잃고 떨어지며

  3. 3

    وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ

    음역: Wa izal jibaalu suyyirat

    산들이 신기루처럼 사라지고

  4. 4

    وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ

    음역: Wa izal 'ishaaru 'uttilat

    새끼를 밴지 열달이 된 암낙 타가 보호받지 못하고 버려지며

  5. 5

    وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ

    음역: Wa izal wuhooshu hushirat

    야생동물이 떼지어 모이고

  6. 6

    وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ

    음역: Wa izal bihaaru sujjirat

    바다가 물이 불어 넘쳐흐르며

  7. 7

    وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ

    음역: Wa izan nufoosu zuwwijat

    영혼들이 유사하게 분리되고

  8. 8

    وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ

    음역: Wa izal maw'oodatu su'ilat

    여아가 산채로 매장되어 질문 을 받으니

  9. 9

    بِأَىِّ ذَنۢبٍۢ قُتِلَتْ

    음역: Bi ayyi zambin qutilat

    어떤 죄악으로 그녀가 살해되 었느뇨

  10. 10

    وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ

    음역: Wa izas suhufu nushirat

    기록부들이 펼쳐지고

  11. 11

    وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ

    음역: Wa izas samaaa'u kushitat

    하늘이 그의 베일을 벗을 때

  12. 12

    وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ

    음역: Wa izal jaheemu su'-'irat

    타오르는 불지옥이 열을 세 차게 발산하며

  13. 13

    وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ

    음역: Wa izal jannatu uzlifat

    천국이 의로운 자들에게 가 까이 오고

  14. 14

    عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّآ أَحْضَرَتْ

    음역: 'Alimat nafsum maaa ahdarat

    그때 모든 영혼은 그가 행한것들을 알게 되니라

  15. 15

    فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ

    음역: Falaaa uqsimu bil khunnas

    실로 내가 지는 별들을 두고맹세하사

  16. 16

    ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ

    음역: Al jawaaril kunnas

    나타나고 지는 별들을 두고 맹세하며

  17. 17

    وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ

    음역: Wallaili izaa 'as'as

    어둠을 맞이하는 밤을 두고 맹세하며

  18. 18

    وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ

    음역: Wassubhi izaa tanaffas

    빛을 맞이하는 아침을 두고 맹세하나니

  19. 19

    إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ

    음역: Innahoo laqawlu rasoolin kareem

    실로 이것은 고귀한 사도가 전한 말씀이라

  20. 20

    ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍۢ

    음역: Zee quwwatin 'inda zil 'arshi makeen

    그는 하나님 권좌 앞에 줄 지어 서 있는 강한자로

  21. 21

    مُّطَاعٍۢ ثَمَّ أَمِينٍۢ

    음역: Mutaa'in samma ameen

    순종하고 믿음직하노라

  22. 22

    وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍۢ

    음역: Wa maa saahibukum bimajnoon

    그럼으로 너희의 동반자는 미친자가 아니며

  23. 23

    وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ

    음역: Wa laqad ra aahu bilufuqil mubeen

    그는 청명한 지평선에 있는 그를 보았으되

  24. 24

    وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍۢ

    음역: Wa maa huwa 'alal ghaibi bidaneen

    그가 보이지 않는 영역에 대한 지식을 인색하게 보류하고 있 는 것이 아니며

  25. 25

    وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَٰنٍۢ رَّجِيمٍۢ

    음역: Wa maa huwa biqawli shaitaanir rajeem

    이것은 저주받은 사탄의 말 이 아니매

  26. 26

    فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ

    음역: Fa ayna tazhaboon

    너희는 어디로 가려하느뇨

  27. 27

    إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ لِّلْعَٰلَمِينَ

    음역: In huwa illaa zikrul lil'aalameen

    실로 이것은 만인을 위한 메 세지이며

  28. 28

    لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ

    음역: Liman shaaa'a minkum ai yastaqeem

    너희 가운데 그 진리를 원하 는 자 그것을 따르도록 하려 함이 라

  29. 29

    وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ

    음역: Wa maa tashaaa'oona illaaa ai yashaaa 'al laahu Rabbul 'Aalameen

    그러나 만유의 주님이신 주 님의 뜻이 없이는 너희는 아무 것 도 할 수 없노라

번역판: ko.korean

구절 오디오: Mishary Rashid Alafasy(islamic.network CDN을 통해 128kbps).

텍스트 및 번역: api.alquran.cloud · Uthmani 아랍어.

아야의 의미가 불분명할 경우 자격을 갖춘 교사에게 문의하십시오. 특히 법률 및 신조 문제에 대해서는 더욱 그렇습니다.

The Overthrowing — Islam Word