キー: J 次のアーヤ · K 前のアーヤ
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلضُّحَىٰ
音訳: Wad duhaa
朝(の輝き)において,
- 2
وَٱلَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
音訳: Wal laili iza sajaa
静寂な夜において(誓う)。
- 3
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
音訳: Ma wad da'aka rabbuka wa ma qalaa
主は,あなたを見捨てられず,憎まれた訳でもない。
- 4
وَلَلْءَاخِرَةُ خَيْرٌۭ لَّكَ مِنَ ٱلْأُولَىٰ
音訳: Walal-aakhiratu khairul laka minal-oola
本当に来世(将来)は,あなたにとって現世(現在)より,もっと良いのである。
- 5
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰٓ
音訳: Wa la sawfa y'uteeka rabbuka fatarda
やがて主はあなたの満足するものを御授けになる。
- 6
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًۭا فَـَٔاوَىٰ
音訳: Alam ya jidka yateeman fa aawaa
かれは孤児のあなたを見付けられ,庇護なされたではないか。
- 7
وَوَجَدَكَ ضَآلًّۭا فَهَدَىٰ
音訳: Wa wa jadaka daal lan fahada
かれはさ迷っていたあなたを見付けて,導きを与え。
- 8
وَوَجَدَكَ عَآئِلًۭا فَأَغْنَىٰ
音訳: Wa wa jadaka 'aa-ilan fa aghnaa
また貧しいあなたを見付けて,裕福になされたではないか。
- 9
فَأَمَّا ٱلْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ
音訳: Fa am mal yateema fala taqhar
だから孤児を虐げてはならない。
- 10
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنْهَرْ
音訳: Wa am mas saa-ila fala tanhar
請う者を揆ね付けてはならない。
- 11
وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
音訳: Wa amma bi ni'mati rabbika fahad dith
あなたの主の恩恵を宣べ伝えるがいい。
翻訳版: ja.japanese
詩の音声: ミシャリー・ラシッド・アラファシ (islamic.network CDN 経由で 128kbps)。
テキストと翻訳: api.alquran.cloud · ウスマーン語アラビア語。
アーヤの意味が不明瞭な場合は、特に法的および信条に関する問題については、資格のある教師に尋ねてください。