すべてのスーラ

スーラ 90

The City

سُورَةُ البَلَدِ

Al-Balad · メッカ

キー: J 次のアーヤ · K 前のアーヤ

オーディオ
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ

    音訳: Laaa uqsimu bihaazal balad

    われはこの町において誓う。

  2. 2

    وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ

    音訳: Wa anta hillum bihaazal balad

    あなたはこの町の(居住権を持つ)住民である。

  3. 3

    وَوَالِدٍۢ وَمَا وَلَدَ

    音訳: Wa waalidinw wa maa walad

    生む者と生まれる者にかけて(誓う)。

  4. 4

    لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِى كَبَدٍ

    音訳: Laqad khalaqnal insaana fee kabad

    本当にわれは,人間を労苦するように創った。

  5. 5

    أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌۭ

    音訳: Ayahsabu al-lai yaqdira 'alaihi ahad

    かれ(人間)は,何ものも,自分を左右する者はないと考えるのか。

  6. 6

    يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًۭا لُّبَدًا

    音訳: Yaqoolu ahlaktu maalal lubadaa

    かれは,「わたしは大変な財産を費した。」と言う。

  7. 7

    أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ

    音訳: Ayahsabu al lam yarahooo ahad

    かれは,誰もかれを見ていないと考えるのか。

  8. 8

    أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ

    音訳: Alam naj'al lahoo 'aynayn

    われは,かれのために両目を創ったではないか,

  9. 9

    وَلِسَانًۭا وَشَفَتَيْنِ

    音訳: Wa lisaananw wa shafatayn

    また一つの舌と二つの唇を。

  10. 10

    وَهَدَيْنَٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ

    音訳: Wa hadaynaahun najdayn

    更に二つの道をかれに示した(ではないか)。

  11. 11

    فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ

    音訳: Falaq tahamal-'aqabah

    だがかれは,険しい道を取ろうとはしない。

  12. 12

    وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ

    音訳: Wa maaa adraaka mal'aqabah

    険しい道が何であるかを,あなたに理解させるものは何か。

  13. 13

    فَكُّ رَقَبَةٍ

    音訳: Fakku raqabah

    (それは)奴隷を解放し,

  14. 14

    أَوْ إِطْعَٰمٌۭ فِى يَوْمٍۢ ذِى مَسْغَبَةٍۢ

    音訳: Aw it'aamun fee yawmin zee masghabah

    または飢餓の日には食物を出して,

  15. 15

    يَتِيمًۭا ذَا مَقْرَبَةٍ

    音訳: Yateeman zaa maqrabah

    近い縁者の孤児を,

  16. 16

    أَوْ مِسْكِينًۭا ذَا مَتْرَبَةٍۢ

    音訳: Aw miskeenan zaa matrabah

    または酷く哀れな貧者を(養うこと)。

  17. 17

    ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ

    音訳: Summa kaana minal lazeena aamanoo wa tawaasaw bissabri wa tawaasaw bilmarhamah

    それから信仰する者になって忍耐のために励ましあい,互いに親切,温情を尽しあう(ことである)。

  18. 18

    أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ

    音訳: Ulaaa'ika As-haabul maimanah

    これらは右手の仲間である。

  19. 19

    وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ

    音訳: Wallazeena kafaroo bi aayaatinaa hum as-haabul Mash'amah

    だがわが印を拒否する者,かれらは左手の仲間である。

  20. 20

    عَلَيْهِمْ نَارٌۭ مُّؤْصَدَةٌۢ

    音訳: Alaihim naarum mu'sadah

    かれらの上には,業火が覆い被さるであろう。

翻訳版: ja.japanese

詩の音声: ミシャリー・ラシッド・アラファシ (islamic.network CDN 経由で 128kbps)。

テキストと翻訳: api.alquran.cloud · ウスマーン語アラビア語。

アーヤの意味が不明瞭な場合は、特に法的および信条に関する問題については、資格のある教師に尋ねてください。