すべてのスーラ

スーラ 89

The Dawn

سُورَةُ الفَجۡرِ

Al-Fajr · メッカ

キー: J 次のアーヤ · K 前のアーヤ

オーディオ
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلْفَجْرِ

    音訳: Wal-Fajr

    暁において,

  2. 2

    وَلَيَالٍ عَشْرٍۢ

    音訳: Wa layaalin 'ashr

    10夜において,

  3. 3

    وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ

    音訳: Wash shaf'i wal watr

    偶数と奇数において,

  4. 4

    وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ

    音訳: Wallaili izaa yasr

    去り行く夜において(誓う)。

  5. 5

    هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌۭ لِّذِى حِجْرٍ

    音訳: Hal fee zaalika qasamul lizee hijr

    本当にこの中には,分別ある者への誓いがあるではないか。

  6. 6

    أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

    音訳: Alam tara kaifa fa'ala rabbuka bi'aad

    あなたはアッラーが,如何にアード(の民)を処分されたかを考えないのか,

  7. 7

    إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ

    音訳: Iramaa zaatil 'imaad

    円柱の並び立つイラム(の都)のことを,

  8. 8

    ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَٰدِ

    音訳: Allatee lam yukhlaq misluhaa fil bilaad

    これに類するものは,その国において造られたことはなかったではないか。

  9. 9

    وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ

    音訳: Wa samoodal lazeena jaabus sakhra bil waad

    また谷間の岩に彫り込んだサムード(の民)や,

  10. 10

    وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ

    音訳: Wa fir'awna zil awtaad

    杭のぬしフィルアゥン(のことを考えないのか)。

  11. 11

    ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ

    音訳: Allazeena taghaw fil bilaad

    これらは(凡て),その国において法を越えた者たちで,

  12. 12

    فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ

    音訳: Fa aksaroo feehal fasaad

    その地に邪悪を増長させた。

  13. 13

    فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ

    音訳: Fasabba 'alaihim Rabbuka sawta 'azaab

    それであなたの主は,懲罰の鞭をかれらに浴びせかけられた。

  14. 14

    إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ

    音訳: Inna Rabbaka labil mirsaad

    本当にあなたの主は監視の塔におられる。

  15. 15

    فَأَمَّا ٱلْإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ

    音訳: Fa ammal insaanu izaa mab talaahu Rabbuhoo fa akramahoo wa na' 'amahoo fa yaqoolu Rabbeee akraman

    さて人間は主が御試みのため,寛大にされ恵みを授けられると,かれは,「主は,わたしに寛大であられます。」と言う。

  16. 16

    وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَٰنَنِ

    音訳: Wa ammaaa izaa mabtalaahu faqadara 'alaihi rizqahoo fa yaqoolu Rabbeee ahaanan

    だがかれを試み,御恵みを減らされる時は,「主はわたしを,軽視なさいます。」と言う。

  17. 17

    كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ

    音訳: Kalla bal laa tukrimooo nal yateem

    断じていけない。いや,あなたがたは孤児を大切にしない。

  18. 18

    وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ

    音訳: Wa laa tahaaaddoona 'alaata'aamil miskeen

    また貧者を養うために,互いに励まさない。

  19. 19

    وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًۭا لَّمًّۭا

    音訳: Wa taakuloonat turaasa aklal lammaa

    しかも遺産を取り上げ,強欲を欲しい尽にする。

  20. 20

    وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّۭا جَمًّۭا

    音訳: Wa tuhibboonal maala hubban jammaa

    またあなたがたは,法外な愛で財産を愛する。

  21. 21

    كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّۭا دَكًّۭا

    音訳: Kallaaa izaaa dukkatil ardu dakkan dakka

    断じていけない。大地が粉々に砕かれる時,

  22. 22

    وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّۭا صَفًّۭا

    音訳: Wa jaaa'a Rabbuka wal malaku saffan saffaa

    主は,列また列の天使(を従え),来臨なされる。

  23. 23

    وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍۢ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ

    音訳: Wa jeee'a yawma'izim bi jahannnam; Yawma 'iziny yatazakkarul insaanu wa annaa lahuz zikraa

    また地獄は,その日(目の当たりに)運ばれ,その日人間は反省するであろう。だが反省したとて,どうしてかれのためになろうか。

  24. 24

    يَقُولُ يَٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى

    音訳: Yaqoolu yaa laitanee qaddamtu lihayaatee

    かれは,「ああ,わたしの(将来の)生命のために,(善行を)貯えていたならば。」と言う。

  25. 25

    فَيَوْمَئِذٍۢ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌۭ

    音訳: Fa Yawma izil laa yu'azzibu 'azaabahooo ahad

    それでその日,誰もなし得ない程の懲罰を加えられ,

  26. 26

    وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌۭ

    音訳: Wa laa yoosiqu wasaaqa hooo ahad

    また誰も拘束し得ない程に束縛なされる。

  27. 27

    يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ

    音訳: Yaaa ayyatuhan nafsul mutma 'innah

    (善行を積んだ魂に言われるであろう。)おお,安心,大悟している魂よ,

  28. 28

    ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةًۭ مَّرْضِيَّةًۭ

    音訳: Irji'eee ilaa Rabbiki raadiyatam mardiyyah

    あなたの主に返れ,歓喜し御満悦にあずかって。

  29. 29

    فَٱدْخُلِى فِى عِبَٰدِى

    音訳: Fadkhulee fee 'ibaadee

    あなたは,わがしもべの中に入れ。

  30. 30

    وَٱدْخُلِى جَنَّتِى

    音訳: Wadkhulee jannatee

    あなたは,わが楽園に入れ。

翻訳版: ja.japanese

詩の音声: ミシャリー・ラシッド・アラファシ (islamic.network CDN 経由で 128kbps)。

テキストと翻訳: api.alquran.cloud · ウスマーン語アラビア語。

アーヤの意味が不明瞭な場合は、特に法的および信条に関する問題については、資格のある教師に尋ねてください。