キー: J 次のアーヤ · K 前のアーヤ
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى
音訳: Sabbihisma Rabbikal A'laa
至高の御方,あなたの主の御名を讃えなさい。
- 2
ٱلَّذِى خَلَقَ فَسَوَّىٰ
音訳: Allazee khalaqa fasawwaa
かれは創造し,整え調和させる御方,
- 3
وَٱلَّذِى قَدَّرَ فَهَدَىٰ
音訳: Wallazee qaddara fahadaa
またかれは,法を定めて導き,
- 4
وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰ
音訳: Wallazeee akhrajal mar'aa
牧野を現わされる御方。
- 5
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحْوَىٰ
音訳: Faja'alahoo ghusaaa'an ahwaa
それから,浅黒く枯れた刈株になされる。
- 6
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ
音訳: Sanuqri'uka falaa tansaaa
われは,あなたに読誦させるようにした。それであなたは忘れないであろう。
- 7
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ
音訳: Illaa maa shaaa'al laah; innahoo ya'lamul jahra wa maa yakhfaa
アッラーの御望みがない限りは。本当にかれは,表われたものと隠れたものを知っておられる。
- 8
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ
音訳: Wa nu-yassiruka lilyusraa
われはあなたに(道を)平坦で,安易にするであろう。
- 9
فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكْرَىٰ
音訳: Fazakkir in nafa'atizzikraa
だから訓戒しなさい。訓戒は(聞く者に)役立つ。
- 10
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ
音訳: Sa yazzakkaru maiyakhshaa
訓戒は,主を畏れる者に受け入れられよう。
- 11
وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلْأَشْقَى
音訳: Wa yatajannabuhal ashqaa
だが最も不幸な者は,それを避けるであろう。
- 12
ٱلَّذِى يَصْلَى ٱلنَّارَ ٱلْكُبْرَىٰ
音訳: Allazee yaslan Naaral kubraa
かれは巨大な炎で焼かれよう。
- 13
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ
音訳: Summa laa yamootu feehaa wa laa yahyaa
その中で,死にも,生きもしない。
- 14
قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
音訳: Qad aflaha man tazakkaa
だが自ら清めた者は必ず栄え,
- 15
وَذَكَرَ ٱسْمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ
音訳: Wa zakaras ma Rabbihee fasallaa
かれの主の御名を唱念し,礼拝を守る。
- 16
بَلْ تُؤْثِرُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
音訳: Bal tu'siroonal hayaatad dunyaa
いや,あなたがたは現世の生活の方を好む。
- 17
وَٱلْءَاخِرَةُ خَيْرٌۭ وَأَبْقَىٰٓ
音訳: Wal Aakhiratu khairunw wa abqaa
来世がもっと優れ,またもっと永遠なものであるのに。
- 18
إِنَّ هَٰذَا لَفِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ
音訳: Inna haazaa lafis suhu fil oolaa
これは本当に,昔の啓典にあり,
- 19
صُحُفِ إِبْرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ
音訳: Suhufi Ibraaheema wa Moosaa
イブラーヒームやムーサーの啓典にもある。
翻訳版: ja.japanese
詩の音声: ミシャリー・ラシッド・アラファシ (islamic.network CDN 経由で 128kbps)。
テキストと翻訳: api.alquran.cloud · ウスマーン語アラビア語。
アーヤの意味が不明瞭な場合は、特に法的および信条に関する問題については、資格のある教師に尋ねてください。