すべてのスーラ

スーラ 83

The Defrauding

سُورَةُ المُطَفِّفِينَ

Al-Mutaffifin · メッカ

キー: J 次のアーヤ · K 前のアーヤ

オーディオ
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَيْلٌۭ لِّلْمُطَفِّفِينَ

    音訳: Wailul lil mutaffifeen

    災いなるかな,量を減らす者こそは。

  2. 2

    ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ

    音訳: Allazeena izak taaloo 'alan naasi yastawfoon

    かれらは人から計って受け取る時は,十分に取り,

  3. 3

    وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ

    音訳: Wa izaa kaaloohum aw wazanoohum yukhsiroon

    (相手にわたす)量や重さを計るときは,少なく計量する者たちである。

  4. 4

    أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ

    音訳: Alaa yazunnu ulaaa'ika annahum mab'oosoon

    これらの者は,甦ることを考えないのか,

  5. 5

    لِيَوْمٍ عَظِيمٍۢ

    音訳: Li Yawmin 'Azeem

    偉大なる日に。

  6. 6

    يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

    音訳: Yawma yaqoomun naasu li Rabbil 'aalameen

    その日,(凡ての)人間は,万有の主の御前に立つのではないか。

  7. 7

    كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍۢ

    音訳: Kallaaa inna kitaabal fujjaari lafee Sijjeen

    断じていけない。罰ある者の記録は,スィッジーンの中に(保管して)ある。

  8. 8

    وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌۭ

    音訳: Wa maa adraaka maa Sijjeen

    スィッジーンが何であるかを,あなたに理解させるものは何か。

  9. 9

    كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ

    音訳: Kitaabum marqoom

    (そこには完全に)書かれた一つの記録(がある)。

  10. 10

    وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ

    音訳: Wailuny yawma'izil lil mukazzibeen

    災いなるかな,その日,嘘であると言って来た者たちよ,

  11. 11

    ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ

    音訳: Allazeena yukazziboona bi yawmid deen

    審判の日を,嘘であると言って来た者たちこそは。

  12. 12

    وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

    音訳: Wa maa yukazzibu biheee illaa kullu mu'tadin aseem

    これを嘘であると言って来た者は,反逆者,罪人に外ならない。

  13. 13

    إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ

    音訳: Izaa tutlaa'alaihi aayaatunaa qaala asaateerul awwaleen

    わが印が,かれらに読誦された時,かれらは,「昔の物語だ。」と言った。

  14. 14

    كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ

    音訳: Kallaa bal raana 'alaa quloobihim maa kaanoo yaksiboon

    断じてそうではない。思うにかれらの行った(悪)事が,その心の(鋳?)となったのである。

  15. 15

    كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّمَحْجُوبُونَ

    音訳: Kallaaa innahum 'ar Rabbihim yawma'izil lamah jooboon

    いや,本当にかれらは,その日,主(の御光)から締め出される。

  16. 16

    ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ

    音訳: Summa innahum lasaa lul jaheem

    次にかれらは,地獄できっと焼かれよう。

  17. 17

    ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

    音訳: Summa yuqaalu haazal lazee kuntum bihee tukazziboon

    そこで,かれらに,「これが,あなたがたが嘘であると言ってきたことである。」と告げられるであろう。

  18. 18

    كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ

    音訳: Kallaaa inna kitaabal abraari lafee'Illiyyeen

    これに引き替え敬虔な者の記録は,イッリッイーンの中に(保管して)ある。

  19. 19

    وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ

    音訳: Wa maaa adraaka maa 'Illiyyoon

    イッリッイーンが何であるかを,あなたに理解させるものは何か。

  20. 20

    كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ

    音訳: Kitaabum marqoom

    (そこには完全に)書かれた一つの記録(があり),

  21. 21

    يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ

    音訳: Yashhadu hul muqarra boon

    (主の)側近者たちが,それを立証する。

  22. 22

    إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ

    音訳: Innal abraara lafee Na'eem

    本当に敬虔な者は,必ず至福の中におり,

  23. 23

    عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

    音訳: 'Alal araaa'iki yanzuroon

    かれらは寝床に寄って,見渡すであろう。

  24. 24

    تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ

    音訳: Ta'rifu fee wujoohihim nadratan na'eem

    あなたはかれらの顔に至福の輝きを認めよう。

  25. 25

    يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍۢ مَّخْتُومٍ

    音訳: Yusqawna mir raheeqim makhtoom

    かれらは,封印された純良な酒を注がれる。

  26. 26

    خِتَٰمُهُۥ مِسْكٌۭ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَٰفِسُونَ

    音訳: Khitaamuhoo misk; wa fee zaalika falyatanaafasil Mutanaafisoon

    その封印はジャコウである。これを求め熱望する者に熱望させなさい。

  27. 27

    وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ

    音訳: Wa mizaajuhoo min Tasneem

    それにはタスニームが混ぜられよう。

  28. 28

    عَيْنًۭا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ

    音訳: 'Ainaiy yashrabu bihal muqarraboon

    (アッラーに)近い者たち(善行者)は,その泉から飲もう。

  29. 29

    إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ

    音訳: Innal lazeena ajramoo kaanoo minal lazeena aamanoo yadhakoon

    本当に罪ある者たちは,信仰する者を嘲笑っていた。

  30. 30

    وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ

    音訳: Wa izaa marroo bihim yataghaamazoon

    そしてかれら(信者)の傍を過ぎると,互いに(嘲笑して)目くばせし,

  31. 31

    وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ

    音訳: Wa izan qalabooo ilaaa ahlihimun qalaboo fakiheen

    家族の許へ帰る時,笑い草にしたものである。

  32. 32

    وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ

    音訳: Wa izaa ra awhum qaalooo inna haaa'ulaaa'i ladaaal loon

    かれらはかれら(信者)を見かけると,「本当にこれらの者は迷っています。」と言う。

  33. 33

    وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَٰفِظِينَ

    音訳: Wa maaa ursiloo 'alaihim haafizeen

    だがかれらは,かれら(信者)の監視者として遣わされた者ではない。

  34. 34

    فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ

    音訳: Fal yawmal lazeena aamanoo minal kuffaari yadhakoon

    だがこの日は,信仰する者が不信者たちを笑い,

  35. 35

    عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

    音訳: 'Alal araaa'iki yanzuroon

    かれらは寝床に寄って,見渡すであろう。

  36. 36

    هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ

    音訳: Hal suwwibal kuffaaru maa kaanoo yaf'aloon

    不信者たちは,その行いの報いを受けたであろうかと。

翻訳版: ja.japanese

詩の音声: ミシャリー・ラシッド・アラファシ (islamic.network CDN 経由で 128kbps)。

テキストと翻訳: api.alquran.cloud · ウスマーン語アラビア語。

アーヤの意味が不明瞭な場合は、特に法的および信条に関する問題については、資格のある教師に尋ねてください。