キー: J 次のアーヤ · K 前のアーヤ
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَيْلٌۭ لِّلْمُطَفِّفِينَ
音訳: Wailul lil mutaffifeen
災いなるかな,量を減らす者こそは。
- 2
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
音訳: Allazeena izak taaloo 'alan naasi yastawfoon
かれらは人から計って受け取る時は,十分に取り,
- 3
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
音訳: Wa izaa kaaloohum aw wazanoohum yukhsiroon
(相手にわたす)量や重さを計るときは,少なく計量する者たちである。
- 4
أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
音訳: Alaa yazunnu ulaaa'ika annahum mab'oosoon
これらの者は,甦ることを考えないのか,
- 5
لِيَوْمٍ عَظِيمٍۢ
音訳: Li Yawmin 'Azeem
偉大なる日に。
- 6
يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
音訳: Yawma yaqoomun naasu li Rabbil 'aalameen
その日,(凡ての)人間は,万有の主の御前に立つのではないか。
- 7
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍۢ
音訳: Kallaaa inna kitaabal fujjaari lafee Sijjeen
断じていけない。罰ある者の記録は,スィッジーンの中に(保管して)ある。
- 8
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌۭ
音訳: Wa maa adraaka maa Sijjeen
スィッジーンが何であるかを,あなたに理解させるものは何か。
- 9
كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ
音訳: Kitaabum marqoom
(そこには完全に)書かれた一つの記録(がある)。
- 10
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
音訳: Wailuny yawma'izil lil mukazzibeen
災いなるかな,その日,嘘であると言って来た者たちよ,
- 11
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
音訳: Allazeena yukazziboona bi yawmid deen
審判の日を,嘘であると言って来た者たちこそは。
- 12
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
音訳: Wa maa yukazzibu biheee illaa kullu mu'tadin aseem
これを嘘であると言って来た者は,反逆者,罪人に外ならない。
- 13
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
音訳: Izaa tutlaa'alaihi aayaatunaa qaala asaateerul awwaleen
わが印が,かれらに読誦された時,かれらは,「昔の物語だ。」と言った。
- 14
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
音訳: Kallaa bal raana 'alaa quloobihim maa kaanoo yaksiboon
断じてそうではない。思うにかれらの行った(悪)事が,その心の(鋳?)となったのである。
- 15
كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّمَحْجُوبُونَ
音訳: Kallaaa innahum 'ar Rabbihim yawma'izil lamah jooboon
いや,本当にかれらは,その日,主(の御光)から締め出される。
- 16
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ
音訳: Summa innahum lasaa lul jaheem
次にかれらは,地獄できっと焼かれよう。
- 17
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
音訳: Summa yuqaalu haazal lazee kuntum bihee tukazziboon
そこで,かれらに,「これが,あなたがたが嘘であると言ってきたことである。」と告げられるであろう。
- 18
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ
音訳: Kallaaa inna kitaabal abraari lafee'Illiyyeen
これに引き替え敬虔な者の記録は,イッリッイーンの中に(保管して)ある。
- 19
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
音訳: Wa maaa adraaka maa 'Illiyyoon
イッリッイーンが何であるかを,あなたに理解させるものは何か。
- 20
كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ
音訳: Kitaabum marqoom
(そこには完全に)書かれた一つの記録(があり),
- 21
يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ
音訳: Yashhadu hul muqarra boon
(主の)側近者たちが,それを立証する。
- 22
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
音訳: Innal abraara lafee Na'eem
本当に敬虔な者は,必ず至福の中におり,
- 23
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
音訳: 'Alal araaa'iki yanzuroon
かれらは寝床に寄って,見渡すであろう。
- 24
تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ
音訳: Ta'rifu fee wujoohihim nadratan na'eem
あなたはかれらの顔に至福の輝きを認めよう。
- 25
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍۢ مَّخْتُومٍ
音訳: Yusqawna mir raheeqim makhtoom
かれらは,封印された純良な酒を注がれる。
- 26
خِتَٰمُهُۥ مِسْكٌۭ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَٰفِسُونَ
音訳: Khitaamuhoo misk; wa fee zaalika falyatanaafasil Mutanaafisoon
その封印はジャコウである。これを求め熱望する者に熱望させなさい。
- 27
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ
音訳: Wa mizaajuhoo min Tasneem
それにはタスニームが混ぜられよう。
- 28
عَيْنًۭا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ
音訳: 'Ainaiy yashrabu bihal muqarraboon
(アッラーに)近い者たち(善行者)は,その泉から飲もう。
- 29
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ
音訳: Innal lazeena ajramoo kaanoo minal lazeena aamanoo yadhakoon
本当に罪ある者たちは,信仰する者を嘲笑っていた。
- 30
وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
音訳: Wa izaa marroo bihim yataghaamazoon
そしてかれら(信者)の傍を過ぎると,互いに(嘲笑して)目くばせし,
- 31
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ
音訳: Wa izan qalabooo ilaaa ahlihimun qalaboo fakiheen
家族の許へ帰る時,笑い草にしたものである。
- 32
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
音訳: Wa izaa ra awhum qaalooo inna haaa'ulaaa'i ladaaal loon
かれらはかれら(信者)を見かけると,「本当にこれらの者は迷っています。」と言う。
- 33
وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَٰفِظِينَ
音訳: Wa maaa ursiloo 'alaihim haafizeen
だがかれらは,かれら(信者)の監視者として遣わされた者ではない。
- 34
فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
音訳: Fal yawmal lazeena aamanoo minal kuffaari yadhakoon
だがこの日は,信仰する者が不信者たちを笑い,
- 35
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
音訳: 'Alal araaa'iki yanzuroon
かれらは寝床に寄って,見渡すであろう。
- 36
هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ
音訳: Hal suwwibal kuffaaru maa kaanoo yaf'aloon
不信者たちは,その行いの報いを受けたであろうかと。
翻訳版: ja.japanese
詩の音声: ミシャリー・ラシッド・アラファシ (islamic.network CDN 経由で 128kbps)。
テキストと翻訳: api.alquran.cloud · ウスマーン語アラビア語。
アーヤの意味が不明瞭な場合は、特に法的および信条に関する問題については、資格のある教師に尋ねてください。