すべてのスーラ

スーラ 79

Those who drag forth

سُورَةُ النَّازِعَاتِ

An-Naazi'aat · メッカ

キー: J 次のアーヤ · K 前のアーヤ

オーディオ
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًۭا

    音訳: Wan naazi 'aati gharqa

    荒々しく(罪深い者の魂を)引き離すものだおいて(誓う),

  2. 2

    وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشْطًۭا

    音訳: Wan naa shi taati nashta

    優しく(信仰深い者の魂を)引き出すものにおいて,

  3. 3

    وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبْحًۭا

    音訳: Wass saabi-haati sabha

    泳ぐように(慈悲の使いに)滑走するものにおいて,

  4. 4

    فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبْقًۭا

    音訳: Fass saabi qaati sabqa

    先を争って前進するものにおいて,

  5. 5

    فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًۭا

    音訳: Fal mu dab-bi raati amra

    (主の命令で)事を処理するものにおいて(誓う)。

  6. 6

    يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ

    音訳: Yawma tarjufur raajifa

    その日(第一のラッパで),震動が(凡てのものを)揺がし,

  7. 7

    تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ

    音訳: Tatba'u har raadifa

    次のラッパ(で震動)が,続く。

  8. 8

    قُلُوبٌۭ يَوْمَئِذٍۢ وَاجِفَةٌ

    音訳: Quloobuny-yau maaiziw-waaji-fa

    (不信者の)心は,その日戦き震え,

  9. 9

    أَبْصَٰرُهَا خَٰشِعَةٌۭ

    音訳: Absaa ruhaa khashi'ah

    目を伏せるであろう。

  10. 10

    يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ

    音訳: Ya qoo loona a-inna lamar doo doona fil haafirah

    かれらは言う。「わたしたちは初め(生前)の状態に,本当に返るのでしょうか。

  11. 11

    أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًۭا نَّخِرَةًۭ

    音訳: Aizaa kunna 'izaa man-nakhirah

    何と,わたしたちは朽ち果てた骨になってしまったのに。」

  12. 12

    قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًۭا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌۭ

    音訳: Qaalu tilka izan karratun khaasirah.

    かれらは言う。「その場合(復活),損な戻りです。」

  13. 13

    فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ

    音訳: Fa inna ma hiya zajratuw-waahida

    (復活は),只一声の叫びである。

  14. 14

    فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ

    音訳: Faizaa hum biss saahirah

    見よ,かれらは目覚めて(地上に)現われる。

  15. 15

    هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ

    音訳: Hal ataaka hadeethu Musaa

    ムーサーの物語が,あなたに届いたか。

  16. 16

    إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى

    音訳: Iz nadaahu rabbuhu bil waadil-muqad dasi tuwa

    主がトワーの聖谷に,かれを呼ばれた時を思い起せ。

  17. 17

    ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ

    音訳: Izhab ilaa fir'auna innahu taghaa.

    (かれは仰せられた。)「あなたはフィルアウンの許に行け。本当にかれは目にあまる者である。

  18. 18

    فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ

    音訳: Faqul hal laka ilaa-an tazakka.

    そしてかれに言ってやるがいい。『あなたは(罪から)清められたいのか。

  19. 19

    وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ

    音訳: Wa ahdi yaka ila rabbika fatakh sha

    わたしはあなたを,主の御許に導く。あなたは(かれを)畏れなさい。』」

  20. 20

    فَأَرَىٰهُ ٱلْءَايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ

    音訳: Fa araahul-aayatal kubra.

    (ムーサーは)偉大な印をかれに示した。

  21. 21

    فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ

    音訳: Fa kazzaba wa asaa.

    だがかれ(フィルアウン)はそれを嘘であるとし,(導きに)従わなかった。

  22. 22

    ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ

    音訳: Thumma adbara yas'aa.

    背を向けて急いで去った。

  23. 23

    فَحَشَرَ فَنَادَىٰ

    音訳: Fa hashara fanada.

    かれ(フィルアウン)は,(その民を)集め宣言して,

  24. 24

    فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ

    音訳: Faqala ana rabbu kumul-a'laa.

    言った。「わたしはあなたがたの主,至高者である。」

  25. 25

    فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْءَاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ

    音訳: Fa-akha zahul laahu nakalal aakhirati wal-oola.

    そこでアッラーはかれを懲しめ,来世と現世の生活に懲罰を加えられた。

  26. 26

    إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةًۭ لِّمَن يَخْشَىٰٓ

    音訳: Inna fee zaalika la'ibratal limaiy-yaksha

    本当にこの中には(主を)畏れる者への一つの教訓がある。

  27. 27

    ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا

    音訳: A-antum a shaddu khalqan amis samaa-u banaaha.

    あなたがたは(かれが)うち建てられた天(の創造)が,あなたがたを創ることより難しいとでも思うのか。

  28. 28

    رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا

    音訳: Raf'a sam kaha fasaw waaha

    かれはそれを高く掲げ,それから整え,

  29. 29

    وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا

    音訳: Wa aghtasha lailaha wa akhraja duhaaha.

    夜を暗くなされ,また,光明を現わされる。

  30. 30

    وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ

    音訳: Wal arda b'ada zaalika dahaaha.

    その後,大地を延べ広げられた。

  31. 31

    أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا

    音訳: Akhraja minha maa-aha wa mar 'aaha.

    そこから水と牧場を現われさせ,

  32. 32

    وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا

    音訳: Wal jibala arsaaha.

    また山々をそれにしっかりと据えられ,

  33. 33

    مَتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ

    音訳: Mataa'al lakum wali an 'aamikum.

    あなたがたとあなたがたの家畜のための,用益に供される。

  34. 34

    فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ

    音訳: Fa-izaa jaaa'atit taaam matul kubraa.

    それで大きい災厄が来ると,

  35. 35

    يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ

    音訳: Yauma Yata zakkarul insaanu ma sa'aa.

    その日,人々は(現世で)その努力したことを思い出し,

  36. 36

    وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ

    音訳: Wa burrizatil-jaheemu limany-yaraa.

    また獄火は,誰でも見る(程の)者に(ありありと)現わされる。

  37. 37

    فَأَمَّا مَن طَغَىٰ

    音訳: Fa ammaa man taghaa.

    その時,酷く目にあまった者,

  38. 38

    وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا

    音訳: Wa aasaral hayaatad dunyaa

    またこの世の生活を重んじていた者は,

  39. 39

    فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ

    音訳: Fa innal jaheema hiyal maawaa.

    本当に火獄がその住まいであろう。

  40. 40

    وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ

    音訳: Wa ammaa man khaafa maqaama Rabbihee wa nahan nafsa 'anil hawaa

    だが主の御前に立つことを恐れた者,また低劣な欲望に対し(自分の)魂を抑制した者は,

  41. 41

    فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ

    音訳: Fa innal jannata hiyal maawaa

    本当に楽園がその住まいであろう。

  42. 42

    يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا

    音訳: Yas'aloonaka 'anis saa'ati ayyaana mursaahaa

    かれらはその時に就いて,あなたに問う。「それが到来するのは,何時(の日)ですか。」

  43. 43

    فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ

    音訳: Feema anta min zikraahaa

    あなたは,何によってそれを告げられようか。

  44. 44

    إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ

    音訳: Ilaa Rabbika muntahaa haa

    その終末(の知識)は,あなたの主にあるだけ。

  45. 45

    إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا

    音訳: Innamaaa anta munziru maiy yakshaahaa

    あなたは,それを恐れる者への,一人の警告者に過ぎない。

  46. 46

    كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا

    音訳: Ka annahum Yawma yarawnahaa lam yalbasooo illaa 'ashiyyatan aw duhaahaa

    かれらがそれを見る日,(墓の中に)滞留していたのは,一夕か一朝に過ぎなかったように思うであろう。

翻訳版: ja.japanese

詩の音声: ミシャリー・ラシッド・アラファシ (islamic.network CDN 経由で 128kbps)。

テキストと翻訳: api.alquran.cloud · ウスマーン語アラビア語。

アーヤの意味が不明瞭な場合は、特に法的および信条に関する問題については、資格のある教師に尋ねてください。