Tasti: J ayah successiva · K ayah precedente
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
Traslitterazione: Wassamaaa'i wattaariq
Per il cielo e per l'astro notturno,
- 2
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
Traslitterazione: Wa maaa adraaka mattaariq
e chi mai ti dirà cos'è l'astro notturno?
- 3
ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ
Traslitterazione: Annajmus saaqib
È la fulgida stella.
- 4
إِن كُلُّ نَفْسٍۢ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۭ
Traslitterazione: In kullu nafsil lammaa 'alaihaa haafiz
Non c'è anima alcuna che non abbia su di sé un [angelo] guardiano.
- 5
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
Traslitterazione: Fal yanzuril insaanu mimma khuliq
Consideri dunque l'uomo da che cosa fu creato!
- 6
خُلِقَ مِن مَّآءٍۢ دَافِقٍۢ
Traslitterazione: Khuliqa mim maaa'in daafiq
Da un liquido eiaculato,
- 7
يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
Traslitterazione: Yakhruju mim bainissulbi wat taraaa'ib
che esce di tra i lombi e le costole.
- 8
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌۭ
Traslitterazione: Innahoo 'alaa raj'ihee laqaadir
[Allah] è certo capace di ricondurlo,
- 9
يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ
Traslitterazione: Yawma tublas saraaa'ir
nel Giorno in cui i segreti saranno svelati,
- 10
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍۢ وَلَا نَاصِرٍۢ
Traslitterazione: Famaa lahoo min quwwatinw wa laa naasir
e [l'uomo] non avrà più né forza, né ausilio.
- 11
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ
Traslitterazione: Wassamaaa'i zaatir raj'
Per il cielo che ritorna incessantemente
- 12
وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
Traslitterazione: Wal ardi zaatis sad'
e per la terra quando si fende:
- 13
إِنَّهُۥ لَقَوْلٌۭ فَصْلٌۭ
Traslitterazione: Innahoo laqawlun fasl
in verità questa è Parola decisiva,
- 14
وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ
Traslitterazione: Wa maa huwa bil hazl
per nulla frivola.
- 15
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًۭا
Traslitterazione: Innahum yakeedoona kaidaa
Invero tramano insidie,
- 16
وَأَكِيدُ كَيْدًۭا
Traslitterazione: Wa akeedu kaidaa
e Io tesso la Mia strategia.
- 17
فَمَهِّلِ ٱلْكَٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
Traslitterazione: Famahhilil kaafireena amhilhum ruwaidaa
Concedi una dilazione ai miscredenti, da' loro un po' di tempo.
Edizione della traduzione: it.piccardo
Audio in versi: Mishary Rashid Alafasy (128 kbps tramite islamic.network CDN).
Testo e traduzioni: api.alquran.cloud · Arabo uthmani.
Se il significato di un versetto non è chiaro, chiedi a un insegnante qualificato, soprattutto per questioni legali e di credo.