Semua surah

Surat 89

Fajar

سُورَةُ الفَجۡرِ

Al-Fajr · Mekah

Kunci: J ayat berikutnya · K ayat sebelumnya

Audio
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلْفَجْرِ

    Transliterasi: Wal-Fajr

    Demi fajar,

  2. 2

    وَلَيَالٍ عَشْرٍۢ

    Transliterasi: Wa layaalin 'ashr

    dan malam yang sepuluh,

  3. 3

    وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ

    Transliterasi: Wash shaf'i wal watr

    dan yang genap dan yang ganjil,

  4. 4

    وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ

    Transliterasi: Wallaili izaa yasr

    dan malam bila berlalu.

  5. 5

    هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌۭ لِّذِى حِجْرٍ

    Transliterasi: Hal fee zaalika qasamul lizee hijr

    Pada yang demikian itu terdapat sumpah (yang dapat diterima) oleh orang-orang yang berakal.

  6. 6

    أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

    Transliterasi: Alam tara kaifa fa'ala rabbuka bi'aad

    Apakah kamu tidak memperhatikan bagaimana Tuhanmu berbuat terhadap kaum 'Aad?

  7. 7

    إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ

    Transliterasi: Iramaa zaatil 'imaad

    (yaitu) penduduk Iram yang mempunyai bangunan-bangunan yang tinggi,

  8. 8

    ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَٰدِ

    Transliterasi: Allatee lam yukhlaq misluhaa fil bilaad

    yang belum pernah dibangun (suatu kota) seperti itu, di negeri-negeri lain,

  9. 9

    وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ

    Transliterasi: Wa samoodal lazeena jaabus sakhra bil waad

    dan kaum Tsamud yang memotong batu-batu besar di lembah,

  10. 10

    وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ

    Transliterasi: Wa fir'awna zil awtaad

    dan kaum Fir'aun yang mempunyai pasak-pasak (tentara yang banyak),

  11. 11

    ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ

    Transliterasi: Allazeena taghaw fil bilaad

    yang berbuat sewenang-wenang dalam negeri,

  12. 12

    فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ

    Transliterasi: Fa aksaroo feehal fasaad

    lalu mereka berbuat banyak kerusakan dalam negeri itu,

  13. 13

    فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ

    Transliterasi: Fasabba 'alaihim Rabbuka sawta 'azaab

    karena itu Tuhanmu menimpakan kepada mereka cemeti azab,

  14. 14

    إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ

    Transliterasi: Inna Rabbaka labil mirsaad

    sesungguhnya Tuhanmu benar-benar mengawasi.

  15. 15

    فَأَمَّا ٱلْإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ

    Transliterasi: Fa ammal insaanu izaa mab talaahu Rabbuhoo fa akramahoo wa na' 'amahoo fa yaqoolu Rabbeee akraman

    Adapun manusia apabila Tuhannya mengujinya lalu dia dimuliakan-Nya dan diberi-Nya kesenangan, maka dia akan berkata: "Tuhanku telah memuliakanku".

  16. 16

    وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَٰنَنِ

    Transliterasi: Wa ammaaa izaa mabtalaahu faqadara 'alaihi rizqahoo fa yaqoolu Rabbeee ahaanan

    Adapun bila Tuhannya mengujinya lalu membatasi rezekinya maka dia berkata: "Tuhanku menghinakanku".

  17. 17

    كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ

    Transliterasi: Kalla bal laa tukrimooo nal yateem

    Sekali-kali tidak (demikian), sebenarnya kamu tidak memuliakan anak yatim,

  18. 18

    وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ

    Transliterasi: Wa laa tahaaaddoona 'alaata'aamil miskeen

    dan kamu tidak saling mengajak memberi makan orang miskin,

  19. 19

    وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًۭا لَّمًّۭا

    Transliterasi: Wa taakuloonat turaasa aklal lammaa

    dan kamu memakan harta pusaka dengan cara mencampur baurkan (yang halal dan yang bathil),

  20. 20

    وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّۭا جَمًّۭا

    Transliterasi: Wa tuhibboonal maala hubban jammaa

    dan kamu mencintai harta benda dengan kecintaan yang berlebihan.

  21. 21

    كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّۭا دَكًّۭا

    Transliterasi: Kallaaa izaaa dukkatil ardu dakkan dakka

    Jangan (berbuat demikian). Apabila bumi digoncangkan berturut-turut,

  22. 22

    وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّۭا صَفًّۭا

    Transliterasi: Wa jaaa'a Rabbuka wal malaku saffan saffaa

    dan datanglah Tuhanmu; sedang malaikat berbaris-baris.

  23. 23

    وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍۢ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ

    Transliterasi: Wa jeee'a yawma'izim bi jahannnam; Yawma 'iziny yatazakkarul insaanu wa annaa lahuz zikraa

    Dan pada hari itu diperlihatkan neraka Jahannam; dan pada hari itu ingatlah manusia, akan tetapi tidak berguna lagi mengingat itu baginya.

  24. 24

    يَقُولُ يَٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى

    Transliterasi: Yaqoolu yaa laitanee qaddamtu lihayaatee

    Dia mengatakan: "Alangkah baiknya kiranya aku dahulu mengerjakan (amal saleh) untuk hidupku ini".

  25. 25

    فَيَوْمَئِذٍۢ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌۭ

    Transliterasi: Fa Yawma izil laa yu'azzibu 'azaabahooo ahad

    Maka pada hari itu tiada seorangpun yang menyiksa seperti siksa-Nya.

  26. 26

    وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌۭ

    Transliterasi: Wa laa yoosiqu wasaaqa hooo ahad

    dan tiada seorangpun yang mengikat seperti ikatan-Nya.

  27. 27

    يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ

    Transliterasi: Yaaa ayyatuhan nafsul mutma 'innah

    Hai jiwa yang tenang.

  28. 28

    ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةًۭ مَّرْضِيَّةًۭ

    Transliterasi: Irji'eee ilaa Rabbiki raadiyatam mardiyyah

    Kembalilah kepada Tuhanmu dengan hati yang puas lagi diridhai-Nya.

  29. 29

    فَٱدْخُلِى فِى عِبَٰدِى

    Transliterasi: Fadkhulee fee 'ibaadee

    Maka masuklah ke dalam jama'ah hamba-hamba-Ku,

  30. 30

    وَٱدْخُلِى جَنَّتِى

    Transliterasi: Wadkhulee jannatee

    masuklah ke dalam surga-Ku.

Edisi terjemahan: id.indonesian

Audio ayat: Mishary Rashid Alafasy (128kbps melalui islamic.network CDN).

Teks dan terjemahan: api.alquran.cloud · Bahasa Arab Utsmani.

Jika makna sebuah ayat tidak jelas, tanyakan pada guru yang berkualifikasi — terutama dalam bidang hukum dan kepercayaan.

Fajar — Islam Word