Semua surah

Surat 80

Ia Bermuka Masam

سُورَةُ عَبَسَ

Abasa · Mekah

Kunci: J ayat berikutnya · K ayat sebelumnya

Audio
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ

    Transliterasi: 'Abasa wa tawallaa.

    Dia (Muhammad) bermuka masam dan berpaling,

  2. 2

    أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ

    Transliterasi: An jaa-ahul 'a-maa

    karena telah datang seorang buta kepadanya.

  3. 3

    وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ

    Transliterasi: Wa maa yudreeka la'allahu yaz zakkaa.

    Tahukah kamu barangkali ia ingin membersihkan dirinya (dari dosa),

  4. 4

    أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ

    Transliterasi: Au yaz zak karu fatanfa 'ahuz zikraa.

    atau dia (ingin) mendapatkan pengajaran, lalu pengajaran itu memberi manfaat kepadanya?

  5. 5

    أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ

    Transliterasi: Amma manis taghnaa

    Adapun orang yang merasa dirinya serba cukup,

  6. 6

    فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ

    Transliterasi: Fa-anta lahu tasaddaa

    maka kamu melayaninya.

  7. 7

    وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

    Transliterasi: Wa ma 'alaika allaa yaz zakka.

    Padahal tidak ada (celaan) atasmu kalau dia tidak membersihkan diri (beriman).

  8. 8

    وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ

    Transliterasi: Wa amma man jaa-aka yas'a

    Dan adapun orang yang datang kepadamu dengan bersegera (untuk mendapatkan pengajaran),

  9. 9

    وَهُوَ يَخْشَىٰ

    Transliterasi: Wahuwa yakhshaa,

    sedang ia takut kepada (Allah),

  10. 10

    فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ

    Transliterasi: Fa-anta 'anhu talah haa.

    maka kamu mengabaikannya.

  11. 11

    كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌۭ

    Transliterasi: Kalla innaha tazkirah

    Sekali-kali jangan (demikian)! Sesungguhnya ajaran-ajaran Tuhan itu adalah suatu peringatan,

  12. 12

    فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

    Transliterasi: Faman shaa a zakarah

    maka barangsiapa yang menghendaki, tentulah ia memperhatikannya,

  13. 13

    فِى صُحُفٍۢ مُّكَرَّمَةٍۢ

    Transliterasi: Fi suhufim mukar rama,

    di dalam kitab-kitab yang dimuliakan,

  14. 14

    مَّرْفُوعَةٍۢ مُّطَهَّرَةٍۭ

    Transliterasi: Marfoo'atim mutah hara,

    yang ditinggikan lagi disucikan,

  15. 15

    بِأَيْدِى سَفَرَةٍۢ

    Transliterasi: Bi'aidee safara

    di tangan para penulis (malaikat),

  16. 16

    كِرَامٍۭ بَرَرَةٍۢ

    Transliterasi: Kiraamim bararah.

    yang mulia lagi berbakti.

  17. 17

    قُتِلَ ٱلْإِنسَٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ

    Transliterasi: Qutilal-insanu maa akfarah.

    Binasalah manusia; alangkah amat sangat kekafirannya?

  18. 18

    مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ

    Transliterasi: Min aiyyi shai-in Khalaq

    Dari apakah Allah menciptakannya?

  19. 19

    مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ

    Transliterasi: Min nutfah; khalaqahu faqad-darah.

    Dari setetes mani, Allah menciptakannya lalu menentukannya.

  20. 20

    ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ

    Transliterasi: Thummas sabeela yas-sarah

    Kemudian Dia memudahkan jalannya.

  21. 21

    ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ

    Transliterasi: Thumma amatahu fa-aqbarah

    kemudian Dia mematikannya dan memasukkannya ke dalam kubur,

  22. 22

    ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ

    Transliterasi: Thumma iza shaa-a ansharah

    kemudian bila Dia menghendaki, Dia membangkitkannya kembali.

  23. 23

    كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ

    Transliterasi: Kalla lamma yaqdi maa amarah.

    Sekali-kali jangan; manusia itu belum melaksanakan apa yang diperintahkan Allah kepadanya,

  24. 24

    فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ

    Transliterasi: Falyanzuril insanu ilaa ta-amih

    maka hendaklah manusia itu memperhatikan makanannya.

  25. 25

    أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّۭا

    Transliterasi: Anna sabab nalmaa-a sabba.

    Sesungguhnya Kami benar-benar telah mencurahkan air (dari langit),

  26. 26

    ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّۭا

    Transliterasi: Thumma sha qaqnal-arda shaqqa.

    kemudian Kami belah bumi dengan sebaik-baiknya,

  27. 27

    فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّۭا

    Transliterasi: Fa ambatna feeha habba

    lalu Kami tumbuhkan biji-bijian di bumi itu,

  28. 28

    وَعِنَبًۭا وَقَضْبًۭا

    Transliterasi: Wa 'inabaw-wa qadba

    anggur dan sayur-sayuran,

  29. 29

    وَزَيْتُونًۭا وَنَخْلًۭا

    Transliterasi: Wa zaitoonaw wanakh la'

    zaitun dan kurma,

  30. 30

    وَحَدَآئِقَ غُلْبًۭا

    Transliterasi: Wa hadaa-iqa ghulba

    kebun-kebun (yang) lebat,

  31. 31

    وَفَٰكِهَةًۭ وَأَبًّۭا

    Transliterasi: Wa faki hataw-wa abba.

    dan buah-buahan serta rumput-rumputan,

  32. 32

    مَّتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ

    Transliterasi: Mata'al-lakum wa li-an'amikum.

    untuk kesenanganmu dan untuk binatang-binatang ternakmu.

  33. 33

    فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ

    Transliterasi: Faiza jaa-atis saakhah.

    Dan apabila datang suara yang memekakkan (tiupan sangkakala yang kedua),

  34. 34

    يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ

    Transliterasi: Yauma yafir-rul mar-u min akheeh

    pada hari ketika manusia lari dari saudaranya,

  35. 35

    وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ

    Transliterasi: Wa ummihee wa abeeh

    dari ibu dan bapaknya,

  36. 36

    وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ

    Transliterasi: Wa sahi batihee wa baneeh.

    dari istri dan anak-anaknya.

  37. 37

    لِكُلِّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍۢ شَأْنٌۭ يُغْنِيهِ

    Transliterasi: Likul limri-im-minuhm yaumaa-izin shaa nuy-yughneeh

    Setiap orang dari mereka pada hari itu mempunyai urusan yang cukup menyibukkannya.

  38. 38

    وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ مُّسْفِرَةٌۭ

    Transliterasi: Wujoo huny-yauma-izim-musfira;

    Banyak muka pada hari itu berseri-seri,

  39. 39

    ضَاحِكَةٌۭ مُّسْتَبْشِرَةٌۭ

    Transliterasi: Dahi katum mustab shirah

    tertawa dan bergembira ria,

  40. 40

    وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۭ

    Transliterasi: Wa wujoohuy yauma-izin 'alaiha ghabar a

    dan banyak (pula) muka pada hari itu tertutup debu,

  41. 41

    تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ

    Transliterasi: Tarhaquha qatarah.

    dan ditutup lagi oleh kegelapan.

  42. 42

    أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ

    Transliterasi: Ulaa-ika humul-kafa ratul-fajarah.

    Mereka itulah orang-orang kafir lagi durhaka.

Edisi terjemahan: id.indonesian

Audio ayat: Mishary Rashid Alafasy (128kbps melalui islamic.network CDN).

Teks dan terjemahan: api.alquran.cloud · Bahasa Arab Utsmani.

Jika makna sebuah ayat tidak jelas, tanyakan pada guru yang berkualifikasi — terutama dalam bidang hukum dan kepercayaan.