Kunci: J ayat berikutnya · K ayat sebelumnya
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
Transliterasi: 'Abasa wa tawallaa.
Dia (Muhammad) bermuka masam dan berpaling,
- 2
أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
Transliterasi: An jaa-ahul 'a-maa
karena telah datang seorang buta kepadanya.
- 3
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
Transliterasi: Wa maa yudreeka la'allahu yaz zakkaa.
Tahukah kamu barangkali ia ingin membersihkan dirinya (dari dosa),
- 4
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
Transliterasi: Au yaz zak karu fatanfa 'ahuz zikraa.
atau dia (ingin) mendapatkan pengajaran, lalu pengajaran itu memberi manfaat kepadanya?
- 5
أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
Transliterasi: Amma manis taghnaa
Adapun orang yang merasa dirinya serba cukup,
- 6
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
Transliterasi: Fa-anta lahu tasaddaa
maka kamu melayaninya.
- 7
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Transliterasi: Wa ma 'alaika allaa yaz zakka.
Padahal tidak ada (celaan) atasmu kalau dia tidak membersihkan diri (beriman).
- 8
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
Transliterasi: Wa amma man jaa-aka yas'a
Dan adapun orang yang datang kepadamu dengan bersegera (untuk mendapatkan pengajaran),
- 9
وَهُوَ يَخْشَىٰ
Transliterasi: Wahuwa yakhshaa,
sedang ia takut kepada (Allah),
- 10
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
Transliterasi: Fa-anta 'anhu talah haa.
maka kamu mengabaikannya.
- 11
كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌۭ
Transliterasi: Kalla innaha tazkirah
Sekali-kali jangan (demikian)! Sesungguhnya ajaran-ajaran Tuhan itu adalah suatu peringatan,
- 12
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Transliterasi: Faman shaa a zakarah
maka barangsiapa yang menghendaki, tentulah ia memperhatikannya,
- 13
فِى صُحُفٍۢ مُّكَرَّمَةٍۢ
Transliterasi: Fi suhufim mukar rama,
di dalam kitab-kitab yang dimuliakan,
- 14
مَّرْفُوعَةٍۢ مُّطَهَّرَةٍۭ
Transliterasi: Marfoo'atim mutah hara,
yang ditinggikan lagi disucikan,
- 15
بِأَيْدِى سَفَرَةٍۢ
Transliterasi: Bi'aidee safara
di tangan para penulis (malaikat),
- 16
كِرَامٍۭ بَرَرَةٍۢ
Transliterasi: Kiraamim bararah.
yang mulia lagi berbakti.
- 17
قُتِلَ ٱلْإِنسَٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
Transliterasi: Qutilal-insanu maa akfarah.
Binasalah manusia; alangkah amat sangat kekafirannya?
- 18
مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
Transliterasi: Min aiyyi shai-in Khalaq
Dari apakah Allah menciptakannya?
- 19
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
Transliterasi: Min nutfah; khalaqahu faqad-darah.
Dari setetes mani, Allah menciptakannya lalu menentukannya.
- 20
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
Transliterasi: Thummas sabeela yas-sarah
Kemudian Dia memudahkan jalannya.
- 21
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
Transliterasi: Thumma amatahu fa-aqbarah
kemudian Dia mematikannya dan memasukkannya ke dalam kubur,
- 22
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
Transliterasi: Thumma iza shaa-a ansharah
kemudian bila Dia menghendaki, Dia membangkitkannya kembali.
- 23
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Transliterasi: Kalla lamma yaqdi maa amarah.
Sekali-kali jangan; manusia itu belum melaksanakan apa yang diperintahkan Allah kepadanya,
- 24
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
Transliterasi: Falyanzuril insanu ilaa ta-amih
maka hendaklah manusia itu memperhatikan makanannya.
- 25
أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّۭا
Transliterasi: Anna sabab nalmaa-a sabba.
Sesungguhnya Kami benar-benar telah mencurahkan air (dari langit),
- 26
ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّۭا
Transliterasi: Thumma sha qaqnal-arda shaqqa.
kemudian Kami belah bumi dengan sebaik-baiknya,
- 27
فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّۭا
Transliterasi: Fa ambatna feeha habba
lalu Kami tumbuhkan biji-bijian di bumi itu,
- 28
وَعِنَبًۭا وَقَضْبًۭا
Transliterasi: Wa 'inabaw-wa qadba
anggur dan sayur-sayuran,
- 29
وَزَيْتُونًۭا وَنَخْلًۭا
Transliterasi: Wa zaitoonaw wanakh la'
zaitun dan kurma,
- 30
وَحَدَآئِقَ غُلْبًۭا
Transliterasi: Wa hadaa-iqa ghulba
kebun-kebun (yang) lebat,
- 31
وَفَٰكِهَةًۭ وَأَبًّۭا
Transliterasi: Wa faki hataw-wa abba.
dan buah-buahan serta rumput-rumputan,
- 32
مَّتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ
Transliterasi: Mata'al-lakum wa li-an'amikum.
untuk kesenanganmu dan untuk binatang-binatang ternakmu.
- 33
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
Transliterasi: Faiza jaa-atis saakhah.
Dan apabila datang suara yang memekakkan (tiupan sangkakala yang kedua),
- 34
يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
Transliterasi: Yauma yafir-rul mar-u min akheeh
pada hari ketika manusia lari dari saudaranya,
- 35
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
Transliterasi: Wa ummihee wa abeeh
dari ibu dan bapaknya,
- 36
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
Transliterasi: Wa sahi batihee wa baneeh.
dari istri dan anak-anaknya.
- 37
لِكُلِّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍۢ شَأْنٌۭ يُغْنِيهِ
Transliterasi: Likul limri-im-minuhm yaumaa-izin shaa nuy-yughneeh
Setiap orang dari mereka pada hari itu mempunyai urusan yang cukup menyibukkannya.
- 38
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ مُّسْفِرَةٌۭ
Transliterasi: Wujoo huny-yauma-izim-musfira;
Banyak muka pada hari itu berseri-seri,
- 39
ضَاحِكَةٌۭ مُّسْتَبْشِرَةٌۭ
Transliterasi: Dahi katum mustab shirah
tertawa dan bergembira ria,
- 40
وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۭ
Transliterasi: Wa wujoohuy yauma-izin 'alaiha ghabar a
dan banyak (pula) muka pada hari itu tertutup debu,
- 41
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
Transliterasi: Tarhaquha qatarah.
dan ditutup lagi oleh kegelapan.
- 42
أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
Transliterasi: Ulaa-ika humul-kafa ratul-fajarah.
Mereka itulah orang-orang kafir lagi durhaka.
Edisi terjemahan: id.indonesian
Audio ayat: Mishary Rashid Alafasy (128kbps melalui islamic.network CDN).
Teks dan terjemahan: api.alquran.cloud · Bahasa Arab Utsmani.
Jika makna sebuah ayat tidak jelas, tanyakan pada guru yang berkualifikasi — terutama dalam bidang hukum dan kepercayaan.