Duk surori

Surah 89

The Dawn

سُورَةُ الفَجۡرِ

Al-Fajr · Makkan

Maɓalli: J na gaba aya · K ayah ta gaba

Audio
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلْفَجْرِ

    Tafsiri: Wal-Fajr

    Inã rantsuwa da alfijiri.

  2. 2

    وَلَيَالٍ عَشْرٍۢ

    Tafsiri: Wa layaalin 'ashr

    Da darũruwa gõma.

  3. 3

    وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ

    Tafsiri: Wash shaf'i wal watr

    Da (adadi na) cikã da (na) mãrã.

  4. 4

    وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ

    Tafsiri: Wallaili izaa yasr

    Da dare idan yana shũɗewa.

  5. 5

    هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌۭ لِّذِى حِجْرٍ

    Tafsiri: Hal fee zaalika qasamul lizee hijr

    Ko a cikin waɗannan akwai abin rantsuwa ga mai hankali (da yake kange shi daga zunubi)?

  6. 6

    أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

    Tafsiri: Alam tara kaifa fa'ala rabbuka bi'aad

    Ba ka ga yadda Ubangijinka Ya aikata da Ãdãwa ba?

  7. 7

    إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ

    Tafsiri: Iramaa zaatil 'imaad

    Iramawa mãsu sakon ƙĩrar jiki.

  8. 8

    ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَٰدِ

    Tafsiri: Allatee lam yukhlaq misluhaa fil bilaad

    Waɗanda ba a halitta kwatankwacinsu ba a cikin garũruwa (na dũniya).

  9. 9

    وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ

    Tafsiri: Wa samoodal lazeena jaabus sakhra bil waad

    Da samũdãwa waɗanda suka fasa duwãtsu a cikin Wadi suka yi gidãje)?

  10. 10

    وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ

    Tafsiri: Wa fir'awna zil awtaad

    Da Fir'auna mai turãku.

  11. 11

    ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ

    Tafsiri: Allazeena taghaw fil bilaad

    Waɗanda suka ƙẽtare iyãkarsu, a cikin garũruwa?

  12. 12

    فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ

    Tafsiri: Fa aksaroo feehal fasaad

    Sabõda haka, suka yawaita yin ɓarna a cikinsu.

  13. 13

    فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ

    Tafsiri: Fasabba 'alaihim Rabbuka sawta 'azaab

    Sabõda haka Ubangijinka Ya zuba musu bũlãlar azãba.

  14. 14

    إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ

    Tafsiri: Inna Rabbaka labil mirsaad

    Lalle ne, Ubangijinka Yana nan a mafaka.

  15. 15

    فَأَمَّا ٱلْإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ

    Tafsiri: Fa ammal insaanu izaa mab talaahu Rabbuhoo fa akramahoo wa na' 'amahoo fa yaqoolu Rabbeee akraman

    To, amma fa mutum idan Ubangijibsa Ya jarraba shi, wãto Yã girmama shi kuma Ya yi masa ni'ima, sai ya ce: "Ubangijina Ya girmama ni."

  16. 16

    وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَٰنَنِ

    Tafsiri: Wa ammaaa izaa mabtalaahu faqadara 'alaihi rizqahoo fa yaqoolu Rabbeee ahaanan

    Kuma idan Ya jarraba shi, wãto Ya ƙuntata masa abincinsa, sai ya ce: "Ubangijina Ya walãkanta ni."

  17. 17

    كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ

    Tafsiri: Kalla bal laa tukrimooo nal yateem

    A'aha! Bari wannan, ai bã ku girmama marãya!

  18. 18

    وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ

    Tafsiri: Wa laa tahaaaddoona 'alaata'aamil miskeen

    Bã ku kwaɗaitã wa jũnanku ga (tattalin) abincin matalauci!

  19. 19

    وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًۭا لَّمًّۭا

    Tafsiri: Wa taakuloonat turaasa aklal lammaa

    Kuma kuna cin dũkiyar gãdo, ci na tãrãwa.

  20. 20

    وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّۭا جَمًّۭا

    Tafsiri: Wa tuhibboonal maala hubban jammaa

    Kuma kuna son dũkiya, so mai yawa.

  21. 21

    كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّۭا دَكًّۭا

    Tafsiri: Kallaaa izaaa dukkatil ardu dakkan dakka

    A'aha! Idan aka niƙa ƙasa niƙewa sosai.

  22. 22

    وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّۭا صَفًّۭا

    Tafsiri: Wa jaaa'a Rabbuka wal malaku saffan saffaa

    Kuma Ubangijinka Ya zo, alhãli malã'iku na jẽre, safũ- safu.

  23. 23

    وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍۢ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ

    Tafsiri: Wa jeee'a yawma'izim bi jahannnam; Yawma 'iziny yatazakkarul insaanu wa annaa lahuz zikraa

    Kuma a ranar nan aka zo da Jahannama. A ranar nan mutum zai yi tunãni. To, inã fa tunãni yake a gare shi!

  24. 24

    يَقُولُ يَٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى

    Tafsiri: Yaqoolu yaa laitanee qaddamtu lihayaatee

    Yana dinga cẽwa, "Kaitona, dã na gabatar (da aikin ƙwarai) domin rãyuwata!"

  25. 25

    فَيَوْمَئِذٍۢ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌۭ

    Tafsiri: Fa Yawma izil laa yu'azzibu 'azaabahooo ahad

    To, a rãnar nan bãbu wani mai yin azãba irin azãbar Allah.

  26. 26

    وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌۭ

    Tafsiri: Wa laa yoosiqu wasaaqa hooo ahad

    Kuma bãbu wani mai ɗauri irin ɗaurinSa.

  27. 27

    يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ

    Tafsiri: Yaaa ayyatuhan nafsul mutma 'innah

    Yã kai rai mai natsuwa!

  28. 28

    ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةًۭ مَّرْضِيَّةًۭ

    Tafsiri: Irji'eee ilaa Rabbiki raadiyatam mardiyyah

    Ka koma zuwa ga Ubangijinka, alhãli kana mai yarda (da abin da Ya ƙaddara maka a dũniya) abar yardarwa (da sakamakon da zã a ba ka a Lãhira).

  29. 29

    فَٱدْخُلِى فِى عِبَٰدِى

    Tafsiri: Fadkhulee fee 'ibaadee

    Sabõbda haka, ka shiga cikin bãyiNa (mãsu bin umurui a dũniya).

  30. 30

    وَٱدْخُلِى جَنَّتِى

    Tafsiri: Wadkhulee jannatee

    Kuma ka shiga AljannaTa (a Lãhira).

Buga fassarar: _IWPH_0__

Verse audio: Mishary Rashid Alafasy (128kbps via islamic.network CDN).

Rubutu da fassarorinsu: api.alquran.cloud · Uthmani Larabci.

Idan ma'anar ayah ba ta da tabbas, tambayi ƙwararren malami - musamman don batutuwan shari'a da ƙa'ida.

The Dawn — Islam Word