Maɓalli: J na gaba aya · K ayah ta gaba
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ
Tafsiri: Laaa uqsimu bihaazal balad
Bã sai Na yi rantsuwa da wannan gari ba.
- 2
وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ
Tafsiri: Wa anta hillum bihaazal balad
Alhãli kai kanã mai sauka a cikin wannan gari.
- 3
وَوَالِدٍۢ وَمَا وَلَدَ
Tafsiri: Wa waalidinw wa maa walad
Da mahaifi da abin da ya haifa.
- 4
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِى كَبَدٍ
Tafsiri: Laqad khalaqnal insaana fee kabad
Lalle ne, Mun halitta mutum cikin wahala.
- 5
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌۭ
Tafsiri: Ayahsabu al-lai yaqdira 'alaihi ahad
Kõ yanã zaton bãbu wani mai iya sãmun iko, a kansa?
- 6
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًۭا لُّبَدًا
Tafsiri: Yaqoolu ahlaktu maalal lubadaa
Yana cẽwa "Na halakarda dũkiya mai yawa,"
- 7
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
Tafsiri: Ayahsabu al lam yarahooo ahad
Shin, yana zaton cewa wani bai gan shi ba?
- 8
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ
Tafsiri: Alam naj'al lahoo 'aynayn
Shin, ba Mu sanya masa idãnu biyu ba?
- 9
وَلِسَانًۭا وَشَفَتَيْنِ
Tafsiri: Wa lisaananw wa shafatayn
Da harshe, da leɓɓa biyu.
- 10
وَهَدَيْنَٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ
Tafsiri: Wa hadaynaahun najdayn
Kuma ba Mu shiryar da shi ga hanyõyi biyu ba?
- 11
فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ
Tafsiri: Falaq tahamal-'aqabah
To, don mene ne bai shiga Aƙabã ba?
- 12
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ
Tafsiri: Wa maaa adraaka mal'aqabah
Kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake cẽ wa Aƙabã?
- 13
فَكُّ رَقَبَةٍ
Tafsiri: Fakku raqabah
Ita ce fansar wuyan bãwa.
- 14
أَوْ إِطْعَٰمٌۭ فِى يَوْمٍۢ ذِى مَسْغَبَةٍۢ
Tafsiri: Aw it'aamun fee yawmin zee masghabah
Ko kuwa ciyarwa, a cikin yini ma'abũcin yunwa.
- 15
يَتِيمًۭا ذَا مَقْرَبَةٍ
Tafsiri: Yateeman zaa maqrabah
Ga marãya ma'abũcin zumunta.
- 16
أَوْ مِسْكِينًۭا ذَا مَتْرَبَةٍۢ
Tafsiri: Aw miskeenan zaa matrabah
Ko kuwa wani matalauci ma'abũcin turɓãya.
- 17
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ
Tafsiri: Summa kaana minal lazeena aamanoo wa tawaasaw bissabri wa tawaasaw bilmarhamah
Sa'an nan kuma ya kasance daga waɗanda suka yi ĩmãni, kuma suka yi wa jũna wasiyya da yin haƙuri, kuma suka yi wa jũna wasiyya da tausayi.
- 18
أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
Tafsiri: Ulaaa'ika As-haabul maimanah
Waɗannan ne ma'abũta albarka
- 19
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
Tafsiri: Wallazeena kafaroo bi aayaatinaa hum as-haabul Mash'amah
Kuma waɗanda suka kãfirta da ãyõyinMu, sũ ne ma'abũta shu'umci
- 20
عَلَيْهِمْ نَارٌۭ مُّؤْصَدَةٌۢ
Tafsiri: Alaihim naarum mu'sadah
A kansu akwai wata wuta abar kullewa.
Buga fassarar: _IWPH_0__
Verse audio: Mishary Rashid Alafasy (128kbps via islamic.network CDN).
Rubutu da fassarorinsu: api.alquran.cloud · Uthmani Larabci.
Idan ma'anar ayah ba ta da tabbas, tambayi ƙwararren malami - musamman don batutuwan shari'a da ƙa'ida.