Maɓalli: J na gaba aya · K ayah ta gaba
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًۭا
Tafsiri: Wan naazi 'aati gharqa
Ina rantsuwa da mala'iku mãsu fisgar rãyuka (na kafirai) da ƙarfi.
- 2
وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشْطًۭا
Tafsiri: Wan naa shi taati nashta
Da mãsu ɗibar rãyuka (na mũminai) da sauƙi a cikin nishãɗi.
- 3
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبْحًۭا
Tafsiri: Wass saabi-haati sabha
Da mãsu sauka daga sama da umurnin Allah kamar suna iyo.
- 4
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبْقًۭا
Tafsiri: Fass saabi qaati sabqa
Sa'an nan, su zama mãsu gaugãwa (da umurnin Allah) kamar suna tsẽre.
- 5
فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًۭا
Tafsiri: Fal mu dab-bi raati amra
Sa, an nan, su kasance masu shirya gudanar da umurni.
- 6
يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
Tafsiri: Yawma tarjufur raajifa
Rãnar da mai girgiza abũbuwa (bũsar farko) zã ta kaɗa.
- 7
تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
Tafsiri: Tatba'u har raadifa
Mai biyar ta (bũsa ta biyu) nã biye.
- 8
قُلُوبٌۭ يَوْمَئِذٍۢ وَاجِفَةٌ
Tafsiri: Quloobuny-yau maaiziw-waaji-fa
Wasu zukãta, a rãnar nan, mãsu jin tsõro ne.
- 9
أَبْصَٰرُهَا خَٰشِعَةٌۭ
Tafsiri: Absaa ruhaa khashi'ah
Alhãli idãnunsu na ƙasƙantattu.
- 10
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ
Tafsiri: Ya qoo loona a-inna lamar doo doona fil haafirah
Sunã cẽwa "Ashe lalle zã a iya mayar da mu a kan sãwunmu?
- 11
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًۭا نَّخِرَةًۭ
Tafsiri: Aizaa kunna 'izaa man-nakhirah
"Ashe, idan muka zama ƙasusuwa rududdugaggu?"
- 12
قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًۭا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌۭ
Tafsiri: Qaalu tilka izan karratun khaasirah.
Suka ce: "Waccan kam kõmãwa ce, tãɓaɓɓiya!"
- 13
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ
Tafsiri: Fa inna ma hiya zajratuw-waahida
To, ita kam, tsãwa guda kawai ce.
- 14
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
Tafsiri: Faizaa hum biss saahirah
Sai kawai gã su a bãyan ƙasa.
- 15
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
Tafsiri: Hal ataaka hadeethu Musaa
Shin, lãbãrin Mũsã ya zo maka?
- 16
إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى
Tafsiri: Iz nadaahu rabbuhu bil waadil-muqad dasi tuwa
A lõkacin da Ubangijinsa Ya kirãye shi, a cikin kwari mai tsarki, wato Duwã?
- 17
ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
Tafsiri: Izhab ilaa fir'auna innahu taghaa.
Ka tafi zuwa ga Fir'auna, lalle ne shi, ya ƙẽtare haddi.
- 18
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
Tafsiri: Faqul hal laka ilaa-an tazakka.
"Sai ka ce masa, Kõ zã ka so ka tsarkaka.
- 19
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
Tafsiri: Wa ahdi yaka ila rabbika fatakh sha
"Kuma in shiryar da kai zuwa ga Ubangijinka domin ka ji tsoronSa?"
- 20
فَأَرَىٰهُ ٱلْءَايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ
Tafsiri: Fa araahul-aayatal kubra.
Sai ya nũna masa ãyar nan mafi girma.
- 21
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
Tafsiri: Fa kazzaba wa asaa.
Sai ya ƙaryata, kuma ya sãɓa (umurni),
- 22
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
Tafsiri: Thumma adbara yas'aa.
Sa'an nan ya jũya bãya, yanã tafiya da sauri.
- 23
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
Tafsiri: Fa hashara fanada.
Sai ya yi gayya, sa'an nan ya yi kira.
- 24
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ
Tafsiri: Faqala ana rabbu kumul-a'laa.
Sai ya ce: "Nĩ ne Ubangijinku mafi ɗaudaka."
- 25
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْءَاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ
Tafsiri: Fa-akha zahul laahu nakalal aakhirati wal-oola.
Sabõda haka Allah Ya kama shi, dõmin azãbar maganar ƙarshe da ta farko.
- 26
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةًۭ لِّمَن يَخْشَىٰٓ
Tafsiri: Inna fee zaalika la'ibratal limaiy-yaksha
Lalle ne, a cikin wannan haƙiƙa akwai abin kula ga wanda yake tsõron Allah.
- 27
ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا
Tafsiri: A-antum a shaddu khalqan amis samaa-u banaaha.
Shin, kũ ne mafi wuyar halitta ko sama? Allah Ya gina ta.
- 28
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا
Tafsiri: Raf'a sam kaha fasaw waaha
Ya ɗaukaka rufinta, sa'an nan Ya daidaita ta.
- 29
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا
Tafsiri: Wa aghtasha lailaha wa akhraja duhaaha.
Kuma Ya duhuntar da darenta, kuma Ya fitar da hantsinta.
- 30
وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
Tafsiri: Wal arda b'ada zaalika dahaaha.
Kuma, ƙasa a bayan haka Ya mulmula ta.
- 31
أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا
Tafsiri: Akhraja minha maa-aha wa mar 'aaha.
Ya fitar da ruwanta daga gare ta da makiyãyarta.
- 32
وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا
Tafsiri: Wal jibala arsaaha.
Da duwatsu, Yã kafe ta.
- 33
مَتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ
Tafsiri: Mataa'al lakum wali an 'aamikum.
Domin jiyarwa dãɗi a gare ku, kuma ga dabbõbinku.
- 34
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ
Tafsiri: Fa-izaa jaaa'atit taaam matul kubraa.
To, idan uwar masĩfu, mafi girma, ta zo.
- 35
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
Tafsiri: Yauma Yata zakkarul insaanu ma sa'aa.
Rãnar da mutum zai yi tunãnin abin da ya aikata.
- 36
وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
Tafsiri: Wa burrizatil-jaheemu limany-yaraa.
Kuma, a bayyana Jahĩm ga mai gani.
- 37
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
Tafsiri: Fa ammaa man taghaa.
To, amma wanda ya yi girman kai.
- 38
وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
Tafsiri: Wa aasaral hayaatad dunyaa
Kuma, ya zãɓi rãyuwa ta kusa, (wato dũniya).
- 39
فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
Tafsiri: Fa innal jaheema hiyal maawaa.
To, lalle ne Jahĩm, ita ce makõma.
- 40
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ
Tafsiri: Wa ammaa man khaafa maqaama Rabbihee wa nahan nafsa 'anil hawaa
Kuma, amma wanda ya ji tsõron tsayi a gaba ga Ubangijinsa, kuma ya kange kansa daga son rai.
- 41
فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
Tafsiri: Fa innal jannata hiyal maawaa
To, lalle ne Aljanna ita ce makõma.
- 42
يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا
Tafsiri: Yas'aloonaka 'anis saa'ati ayyaana mursaahaa
Sunã tambayar ka game da sa'a, wai yaushe ne matabbatarta?
- 43
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ
Tafsiri: Feema anta min zikraahaa
Me ya haɗã ka da ambatonta?
- 44
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
Tafsiri: Ilaa Rabbika muntahaa haa
Zuwa ga Ubangijinka ƙarshen al'amarinta yake.
- 45
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا
Tafsiri: Innamaaa anta munziru maiy yakshaahaa
Kai mai gargaɗi kawai ne ga mai tsõron ta.
- 46
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا
Tafsiri: Ka annahum Yawma yarawnahaa lam yalbasooo illaa 'ashiyyatan aw duhaahaa
Kamar sũ a rãnar da zã su gan ta, ba su zauna ba fãce a lõkacin marẽce ko hantsinsa.
Buga fassarar: _IWPH_0__
Verse audio: Mishary Rashid Alafasy (128kbps via islamic.network CDN).
Rubutu da fassarorinsu: api.alquran.cloud · Uthmani Larabci.
Idan ma'anar ayah ba ta da tabbas, tambayi ƙwararren malami - musamman don batutuwan shari'a da ƙa'ida.