Touches : J ayah suivant · K ayah précédent
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
Translitération: Wassamaaa'i wattaariq
Par le ciel et par l'astre nocturne
- 2
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
Translitération: Wa maaa adraaka mattaariq
Et qui te dira ce qu'est l'astre nocturne?
- 3
ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ
Translitération: Annajmus saaqib
C'est l'étoile vivement brillante.
- 4
إِن كُلُّ نَفْسٍۢ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۭ
Translitération: In kullu nafsil lammaa 'alaihaa haafiz
Il n'est pas d'âme qui n'ait sur elle un gardien.
- 5
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
Translitération: Fal yanzuril insaanu mimma khuliq
Que l'homme considère donc de quoi il a été créé.
- 6
خُلِقَ مِن مَّآءٍۢ دَافِقٍۢ
Translitération: Khuliqa mim maaa'in daafiq
Il a été créé d'une giclée d'eau
- 7
يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
Translitération: Yakhruju mim bainissulbi wat taraaa'ib
sortie d'entre les lombes et les côtes.
- 8
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌۭ
Translitération: Innahoo 'alaa raj'ihee laqaadir
Allah est certes capable de le ressusciter.
- 9
يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ
Translitération: Yawma tublas saraaa'ir
Le jour où les cœurs dévoileront leurs secrets,
- 10
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍۢ وَلَا نَاصِرٍۢ
Translitération: Famaa lahoo min quwwatinw wa laa naasir
Il n'aura alors ni force ni secoureur.
- 11
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ
Translitération: Wassamaaa'i zaatir raj'
Par le ciel qui fait revenir la pluie!
- 12
وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
Translitération: Wal ardi zaatis sad'
et par la terre qui se fend!
- 13
إِنَّهُۥ لَقَوْلٌۭ فَصْلٌۭ
Translitération: Innahoo laqawlun fasl
Ceci [le Coran] est certes, une parole décisive [qui tranche entre le vrai et le faux],
- 14
وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ
Translitération: Wa maa huwa bil hazl
et non point une plaisanterie frivole!
- 15
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًۭا
Translitération: Innahum yakeedoona kaidaa
Ils se servent d'une ruse,
- 16
وَأَكِيدُ كَيْدًۭا
Translitération: Wa akeedu kaidaa
et Moi aussi Je me sers de Mon plan.
- 17
فَمَهِّلِ ٱلْكَٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
Translitération: Famahhilil kaafireena amhilhum ruwaidaa
Accorde (ô Prophète) donc un délai aux infidèles: accorde-leur un court délai.
Édition de traduction : fr.hamidullah
Verset audio : Mishary Rashid Alafasy (128 kbps via islamic.network CDN).
Texte et traductions : api.alquran.cloud · Arabe Uthmani.
Si la signification d’un verset n’est pas claire, demandez à un enseignant qualifié, en particulier pour les questions juridiques et de croyance.