Touches : J ayah suivant · K ayah précédent
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ
Translitération: Izas samaaa'un shaqqat
Quand le ciel se déchirera
- 2
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
Translitération: Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat
et obéira à son Seigneur - et fera ce qu'il doit faire -
- 3
وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ
Translitération: Wa izal ardu muddat
et que la terre sera nivelée,
- 4
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
Translitération: Wa alqat maa feehaa wa takhallat
et qu'elle rejettera ce qui est en son sein (les morts) et se videra,
- 5
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
Translitération: Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat
et qu'elle obéira à son Seigneur - et fera ce qu'elle doit faire -
- 6
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًۭا فَمُلَٰقِيهِ
Translitération: Yaaa ayyuhal insaanu innaka kaadihun ilaa Rabbika kad han famulaaqeeh
O homme! Toi qui t'efforces vers ton Seigneur sans relâche, tu Le rencontreras alors.
- 7
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
Translitération: Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenih
Celui qui recevra son livre en sa main droite,
- 8
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًۭا يَسِيرًۭا
Translitération: Fasawfa yuhaasabu hi saabai yaseeraa
sera soumis à un jugement facile,
- 9
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًۭا
Translitération: Wa yanqalibu ilaaa ahlihee masrooraa
et retournera réjoui auprès de sa famille
- 10
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ
Translitération: Wa ammaa man ootiya kitaabahoo waraaa'a zahrih
Quant à celui qui recevra son livre derrière son dos,
- 11
فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًۭا
Translitération: Fasawfa yad'oo subooraa
il invoquera la destruction sur lui-même,
- 12
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا
Translitération: Wa yaslaa sa'eeraa
et il brûlera dans un feu ardent.
- 13
إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
Translitération: Innahoo kaana feee ahlihee masrooraa
Car il était tout joyeux parmi les siens,
- 14
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
Translitération: Innahoo zanna al lai yahoor
et il pensait que jamais il ne ressusciterait
- 15
بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًۭا
Translitération: Balaaa inna Rabbahoo kaana bihee baseeraa
Mais si! Certes, son Seigneur l'observait parfaitement.
- 16
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ
Translitération: Falaaa uqsimu bishshafaq
Non!... Je jure par le crépuscule,
- 17
وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
Translitération: Wallaili wa maa wasaq
et par la nuit et ce qu'elle enveloppe,
- 18
وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
Translitération: Walqamari izat tasaq
et par la lune quand elle devient pleine lune!
- 19
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍۢ
Translitération: Latarkabunna tabaqan 'an tabaq
Vous passerez, certes, par des états successifs!
- 20
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Translitération: Famaa lahum laa yu'minoon
Qu'ont-ils à ne pas croire?
- 21
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩
Translitération: Wa izaa quri'a 'alaihimul Quraanu laa yasjudoon
et à ne pas se prosterner quand le Coran leur est lu?
- 22
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ
Translitération: Balil lazeena kafaroo yukazziboon
Mais ceux qui ne croient pas, le traitent plutôt de mensonge.
- 23
وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
Translitération: Wallaahu a'lamu bimaa yoo'oon
Or, Allah sait bien ce qu'ils dissimulent.
- 24
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
Translitération: Fabashshirhum bi'azaabin aleem
Annonce-leur donc un châtiment douloureux.
- 25
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ
Translitération: Illal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum ajrun ghairu mamnoon
Sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres: à eux une récompense jamais interrompue.
Édition de traduction : fr.hamidullah
Verset audio : Mishary Rashid Alafasy (128 kbps via islamic.network CDN).
Texte et traductions : api.alquran.cloud · Arabe Uthmani.
Si la signification d’un verset n’est pas claire, demandez à un enseignant qualifié, en particulier pour les questions juridiques et de croyance.