کلیدها: J بعدی ayah · K قبلی ayah
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
نویسه گردانی: Wallaili izaa yaghshaa
قسم به شب در آن هنگام که (جهان را) بپوشاند،
- 2
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
نویسه گردانی: Wannahaari izaa tajalla
و قسم به روز هنگامی که تجلّی کند،
- 3
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
نویسه گردانی: Wa maa khalaqaz zakara wal unthaa
و قسم به آن کس که جنس مذکّر و مؤنّث را آفرید،
- 4
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ
نویسه گردانی: Inna sa'yakum lashattaa
که سعی و تلاش شما مختلف است:
- 5
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
نویسه گردانی: Fa ammaa man a'taa wattaqaa
امّا آن کس که (در راه خدا) انفاق کند و پرهیزگاری پیش گیرد،
- 6
وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ
نویسه گردانی: Wa saddaqa bil husnaa
و جزای نیک (الهی) را تصدیق کند،
- 7
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ
نویسه گردانی: Fasanu yassiruhoo lilyusraa
ما او را در مسیر آسانی قرار میدهیم!
- 8
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ
نویسه گردانی: Wa ammaa mam bakhila wastaghnaa
امّا کسی که بخل ورزد و (از این راه) بینیازی طلبد،
- 9
وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ
نویسه گردانی: Wa kazzaba bil husnaa
و پاداش نیک (الهی) را انکار کند،
- 10
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ
نویسه گردانی: Fasanu yassiruhoo lil'usraa
بزودی او را در مسیر دشواری قرار میدهیم؛
- 11
وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
نویسه گردانی: Wa maa yughnee 'anhu maaluhooo izaa taraddaa
و در آن هنگام که (در جهنّم) سقوط میکند، اموالش به حال او سودی نخواهد داشت!
- 12
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ
نویسه گردانی: Inna 'alainaa lal hudaa
به یقین هدایت کردن بر ماست،
- 13
وَإِنَّ لَنَا لَلْءَاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ
نویسه گردانی: Wa inna lanaa lal Aakhirata wal oolaa
و آخرت و دنیا از آن ماست،
- 14
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًۭا تَلَظَّىٰ
نویسه گردانی: Fa anzartukum naaran talazzaa
و من شما را از آتشی که زبانه میکشد بیم میدهم،
- 15
لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى
نویسه گردانی: Laa yaslaahaaa illal ashqaa
کسی جز بدبختترین مردم وارد آن نمیشود؛
- 16
ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
نویسه گردانی: Allazee kazzaba wa tawallaa
همان کس که (آیات خدا را) تکذیب کرد و به آن پشت نمود!
- 17
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى
نویسه گردانی: Wa sa yujannnabuhal atqaa
و بزودی با تقواترین مردم از آن دور داشته میشود،
- 18
ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
نویسه گردانی: Allazee yu'tee maalahoo yatazakkaa
همان کس که مال خود را (در راه خدا) میبخشد تا پاک شود.
- 19
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍۢ تُجْزَىٰٓ
نویسه گردانی: Wa maa li ahadin 'indahoo min ni'matin tujzaaa
و هیچ کس را نزد او حق نعمتی نیست تا بخواهد (به این وسیله) او را جزا دهد،
- 20
إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ
نویسه گردانی: Illab tighaaa'a wajhi rabbihil a 'laa
بلکه تنها هدفش جلب رضای پروردگار بزرگ اوست؛
- 21
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ
نویسه گردانی: Wa lasawfa yardaa
و بزودی راضی و خشنود میشود!
نسخه ترجمه: fa.makarem
صوت آیه: میشاری رشید علافاسی (128 کیلوبیت در ثانیه از طریق CDN islamic.network).
متن و ترجمه: api.alquran.cloud · عربی عثمانی.
اگر معنای آیه نامشخص است، از یک معلم واجد شرایط بپرسید - به ویژه در مورد مسائل قانونی و اعتقادی.