همه سوره ها

سوره 91

The Sun

سُورَةُ الشَّمۡسِ

Ash-Shams · مکه

کلیدها: J بعدی ayah · K قبلی ayah

صوتی
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰهَا

    نویسه گردانی: Wash shamsi wa duhaa haa

    به خورشید و گسترش نور آن سوگند،

  2. 2

    وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا

    نویسه گردانی: Wal qamari izaa talaa haa

    و به ماه هنگامی که بعد از آن درآید،

  3. 3

    وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا

    نویسه گردانی: Wannahaari izaa jallaa haa

    و به روز هنگامی که صفحه زمین را روشن سازد،

  4. 4

    وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰهَا

    نویسه گردانی: Wallaili izaa yaghshaa haa

    و به شب آن هنگام که زمین را بپوشاند،

  5. 5

    وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا

    نویسه گردانی: Wassamaaa'i wa maa banaahaa

    و قسم به آسمان و کسی که آسمان را بنا کرده،

  6. 6

    وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا

    نویسه گردانی: Wal ardi wa maa tahaahaa

    و به زمین و کسی که آن را گسترانیده،

  7. 7

    وَنَفْسٍۢ وَمَا سَوَّىٰهَا

    نویسه گردانی: Wa nafsinw wa maa sawwaahaa

    و قسم به جان آدمی و آن کس که آن را (آفریده و) منظّم ساخته،

  8. 8

    فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰهَا

    نویسه گردانی: Fa-alhamahaa fujoorahaa wa taqwaahaa

    سپس فجور و تقوا (شرّ و خیرش) را به او الهام کرده است،

  9. 9

    قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا

    نویسه گردانی: Qad aflaha man zakkaahaa

    که هر کس نفس خود را پاک و تزکیه کرده، رستگار شده؛

  10. 10

    وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا

    نویسه گردانی: Wa qad khaaba man dassaahaa

    و آن کس که نفس خویش را با معصیت و گناه آلوده ساخته، نومید و محروم گشته است!

  11. 11

    كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ

    نویسه گردانی: Kazzabat Samoodu bi taghwaahaaa

    قوم «ثمود» بر اثر طغیان، (پیامبرشان را) تکذیب کردند،

  12. 12

    إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰهَا

    نویسه گردانی: Izim ba'asa ashqaahaa

    آنگاه که شقی‌ترین آنها بپاخاست،

  13. 13

    فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَٰهَا

    نویسه گردانی: Faqaala lahum Rasoolul laahi naaqatal laahi wa suqiyaahaa

    و فرستاده الهی [= صالح‌] به آنان گفت: «ناقه خدا [= همان شتری که معجزه الهی بود] را با آبشخورش واگذارید (و مزاحم آن نشوید)!»

  14. 14

    فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا

    نویسه گردانی: Fakazzaboohu fa'aqaroohaa fadamdama 'alaihim Rabbuhum bizambihim fasaw waahaa

    ولی آنها او را تکذیب و ناقه را پی کردند (و به هلاکت رساندند)؛ از این رو پروردگارشان آنها (و سرزمینشان) را بخاطر گناهانشان در هم کوبید و با خاک یکسان و صاف کرد!

  15. 15

    وَلَا يَخَافُ عُقْبَٰهَا

    نویسه گردانی: Wa laa yakhaafu'uqbaahaa

    و او هرگز از فرجام این کار [= مجازات ستمگران‌] بیم ندارد!

نسخه ترجمه: fa.makarem

صوت آیه: میشاری رشید علافاسی (128 کیلوبیت در ثانیه از طریق CDN islamic.network).

متن و ترجمه: api.alquran.cloud · عربی عثمانی.

اگر معنای آیه نامشخص است، از یک معلم واجد شرایط بپرسید - به ویژه در مورد مسائل قانونی و اعتقادی.