کلیدها: J بعدی ayah · K قبلی ayah
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلضُّحَىٰ
نویسه گردانی: Wad duhaa
قسم به روز در آن هنگام که آفتاب برآید (و همه جا را فراگیرد)،
- 2
وَٱلَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
نویسه گردانی: Wal laili iza sajaa
و سوگند به شب در آن هنگام که آرام گیرد،
- 3
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
نویسه گردانی: Ma wad da'aka rabbuka wa ma qalaa
که خداوند هرگز تو را وانگذاشته و مورد خشم قرار نداده است!
- 4
وَلَلْءَاخِرَةُ خَيْرٌۭ لَّكَ مِنَ ٱلْأُولَىٰ
نویسه گردانی: Walal-aakhiratu khairul laka minal-oola
و مسلّماً آخرت برای تو از دنیا بهتر است!
- 5
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰٓ
نویسه گردانی: Wa la sawfa y'uteeka rabbuka fatarda
و بزودی پروردگارت آنقدر به تو عطا خواهد کرد که خشنود شوی!
- 6
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًۭا فَـَٔاوَىٰ
نویسه گردانی: Alam ya jidka yateeman fa aawaa
آیا او تو را یتیم نیافت و پناه داد؟!
- 7
وَوَجَدَكَ ضَآلًّۭا فَهَدَىٰ
نویسه گردانی: Wa wa jadaka daal lan fahada
و تو را گمشده یافت و هدایت کرد،
- 8
وَوَجَدَكَ عَآئِلًۭا فَأَغْنَىٰ
نویسه گردانی: Wa wa jadaka 'aa-ilan fa aghnaa
و تو را فقیر یافت و بینیاز نمود،
- 9
فَأَمَّا ٱلْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ
نویسه گردانی: Fa am mal yateema fala taqhar
حال که چنین است یتیم را تحقیر مکن،
- 10
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنْهَرْ
نویسه گردانی: Wa am mas saa-ila fala tanhar
و سؤالکننده را از خود مران،
- 11
وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
نویسه گردانی: Wa amma bi ni'mati rabbika fahad dith
و نعمتهای پروردگارت را بازگو کن!
نسخه ترجمه: fa.makarem
صوت آیه: میشاری رشید علافاسی (128 کیلوبیت در ثانیه از طریق CDN islamic.network).
متن و ترجمه: api.alquran.cloud · عربی عثمانی.
اگر معنای آیه نامشخص است، از یک معلم واجد شرایط بپرسید - به ویژه در مورد مسائل قانونی و اعتقادی.