همه سوره ها

سوره 90

The City

سُورَةُ البَلَدِ

Al-Balad · مکه

کلیدها: J بعدی ayah · K قبلی ayah

صوتی
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ

    نویسه گردانی: Laaa uqsimu bihaazal balad

    قسم به این شهر مقدّس [= مکّه‌]،

  2. 2

    وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ

    نویسه گردانی: Wa anta hillum bihaazal balad

    شهری که تو در آن ساکنی،

  3. 3

    وَوَالِدٍۢ وَمَا وَلَدَ

    نویسه گردانی: Wa waalidinw wa maa walad

    و قسم به پدر و فرزندش [= ابراهیم خلیل و فرزندش اسماعیل ذبیح‌]،

  4. 4

    لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِى كَبَدٍ

    نویسه گردانی: Laqad khalaqnal insaana fee kabad

    که ما انسان را در رنج آفریدیم (و زندگی او پر از رنجهاست)!

  5. 5

    أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌۭ

    نویسه گردانی: Ayahsabu al-lai yaqdira 'alaihi ahad

    آیا او گمان می‌کند که هیچ کس نمی‌تواند بر او دست یابد؟!

  6. 6

    يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًۭا لُّبَدًا

    نویسه گردانی: Yaqoolu ahlaktu maalal lubadaa

    می‌گوید: «مال زیادی را (در کارهای خیر) نابود کرده‌ام!»

  7. 7

    أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ

    نویسه گردانی: Ayahsabu al lam yarahooo ahad

    آیا (انسان) گمان می‌کند هیچ کس او را ندیده (که عمل خیری انجام نداده) است؟!

  8. 8

    أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ

    نویسه گردانی: Alam naj'al lahoo 'aynayn

    آیا برای او دو چشم قرار ندادیم،

  9. 9

    وَلِسَانًۭا وَشَفَتَيْنِ

    نویسه گردانی: Wa lisaananw wa shafatayn

    و یک زبان و دو لب؟!

  10. 10

    وَهَدَيْنَٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ

    نویسه گردانی: Wa hadaynaahun najdayn

    و او را به راه خیر و شرّ هدایت کردیم!

  11. 11

    فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ

    نویسه گردانی: Falaq tahamal-'aqabah

    ولی او از آن گردنه مهمّ نگذشت!

  12. 12

    وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ

    نویسه گردانی: Wa maaa adraaka mal'aqabah

    و تو نمی‌دانی آن گردنه چیست!

  13. 13

    فَكُّ رَقَبَةٍ

    نویسه گردانی: Fakku raqabah

    آزادکردن برده‌ای،

  14. 14

    أَوْ إِطْعَٰمٌۭ فِى يَوْمٍۢ ذِى مَسْغَبَةٍۢ

    نویسه گردانی: Aw it'aamun fee yawmin zee masghabah

    یا غذا دادن در روز گرسنگی...

  15. 15

    يَتِيمًۭا ذَا مَقْرَبَةٍ

    نویسه گردانی: Yateeman zaa maqrabah

    یتیمی از خویشاوندان،

  16. 16

    أَوْ مِسْكِينًۭا ذَا مَتْرَبَةٍۢ

    نویسه گردانی: Aw miskeenan zaa matrabah

    یا مستمندی خاک‌نشین را،

  17. 17

    ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ

    نویسه گردانی: Summa kaana minal lazeena aamanoo wa tawaasaw bissabri wa tawaasaw bilmarhamah

    سپس از کسانی باشد که ایمان آورده و یکدیگر را به شکیبایی و رحمت توصیه می‌کنند!

  18. 18

    أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ

    نویسه گردانی: Ulaaa'ika As-haabul maimanah

    آنها «اصحاب الیمین» اند (که نامه اعمالشان را به دست راستشان می‌دهند)!

  19. 19

    وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ

    نویسه گردانی: Wallazeena kafaroo bi aayaatinaa hum as-haabul Mash'amah

    و کسانی که آیات ما را انکار کرده‌اند افرادی شومند (که نامه اعمالشان به دست چپشان داده می‌شود).

  20. 20

    عَلَيْهِمْ نَارٌۭ مُّؤْصَدَةٌۢ

    نویسه گردانی: Alaihim naarum mu'sadah

    بر آنها آتشی است فروبسته (که راه فراری از آن نیست)!

نسخه ترجمه: fa.makarem

صوت آیه: میشاری رشید علافاسی (128 کیلوبیت در ثانیه از طریق CDN islamic.network).

متن و ترجمه: api.alquran.cloud · عربی عثمانی.

اگر معنای آیه نامشخص است، از یک معلم واجد شرایط بپرسید - به ویژه در مورد مسائل قانونی و اعتقادی.