کلیدها: J بعدی ayah · K قبلی ayah
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلْفَجْرِ
نویسه گردانی: Wal-Fajr
به سپیده دم سوگند،
- 2
وَلَيَالٍ عَشْرٍۢ
نویسه گردانی: Wa layaalin 'ashr
و به شبهای دهگانه،
- 3
وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
نویسه گردانی: Wash shaf'i wal watr
و به زوج و فرد،
- 4
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
نویسه گردانی: Wallaili izaa yasr
و به شب، هنگامی که (به سوی روشنایی روز) حرکت میکند سوگند (که پروردگارت در کمین ظالمان است)!
- 5
هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌۭ لِّذِى حِجْرٍ
نویسه گردانی: Hal fee zaalika qasamul lizee hijr
آیا در آنچه گفته شد، سوگند مهمّی برای صاحبان خرد نیست؟!
- 6
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
نویسه گردانی: Alam tara kaifa fa'ala rabbuka bi'aad
آیا ندیدی پروردگارت با قوم «عاد» چه کرد؟!
- 7
إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
نویسه گردانی: Iramaa zaatil 'imaad
و با آن شهر «اِرَم» باعظمت،
- 8
ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَٰدِ
نویسه گردانی: Allatee lam yukhlaq misluhaa fil bilaad
همان شهری که مانندش در شهرها آفریده نشده بود!
- 9
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
نویسه گردانی: Wa samoodal lazeena jaabus sakhra bil waad
و قوم «ثمود» که صخرههای عظیم را از (کنار) درّه میبریدند (و از آن خانه و کاخ میساختند)!
- 10
وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
نویسه گردانی: Wa fir'awna zil awtaad
و فرعونی که قدرتمند و شکنجهگر بود،
- 11
ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ
نویسه گردانی: Allazeena taghaw fil bilaad
همان اقوامی که در شهرها طغیان کردند،
- 12
فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
نویسه گردانی: Fa aksaroo feehal fasaad
و فساد فراوان در آنها به بار آوردند؛
- 13
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
نویسه گردانی: Fasabba 'alaihim Rabbuka sawta 'azaab
به همین سبب خداوند تازیانه عذاب را بر آنان فرو ریخت!
- 14
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
نویسه گردانی: Inna Rabbaka labil mirsaad
به یقین پروردگار تو در کمینگاه (ستمگران) است!
- 15
فَأَمَّا ٱلْإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
نویسه گردانی: Fa ammal insaanu izaa mab talaahu Rabbuhoo fa akramahoo wa na' 'amahoo fa yaqoolu Rabbeee akraman
امّا انسان هنگامی که پروردگارش او را برای آزمایش، اکرام میکند و نعمت میبخشد (مغرور میشود و) میگوید: «پروردگارم مرا گرامی داشته است!»
- 16
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَٰنَنِ
نویسه گردانی: Wa ammaaa izaa mabtalaahu faqadara 'alaihi rizqahoo fa yaqoolu Rabbeee ahaanan
و امّا هنگامی که برای امتحان، روزیش را بر او تنگ میگیرد (مأیوس میشود و) میگوید: «پروردگارم مرا خوار کرده است!»
- 17
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
نویسه گردانی: Kalla bal laa tukrimooo nal yateem
چنان نیست که شما میپندارید؛ شما یتیمان را گرامی نمیدارید،
- 18
وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
نویسه گردانی: Wa laa tahaaaddoona 'alaata'aamil miskeen
و یکدیگر را بر اطعام مستمندان تشویق نمیکنید،
- 19
وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًۭا لَّمًّۭا
نویسه گردانی: Wa taakuloonat turaasa aklal lammaa
و میراث را (از راه مشروع و نامشروع) جمع کرده میخورید،
- 20
وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّۭا جَمًّۭا
نویسه گردانی: Wa tuhibboonal maala hubban jammaa
و مال و ثروت را بسیار دوست دارید (و بخاطر آن گناهان زیادی مرتکب میشوید)!
- 21
كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّۭا دَكًّۭا
نویسه گردانی: Kallaaa izaaa dukkatil ardu dakkan dakka
چنان نیست که آنها میپندارند! در آن هنگام که زمین سخت در هم کوبیده شود،
- 22
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّۭا صَفًّۭا
نویسه گردانی: Wa jaaa'a Rabbuka wal malaku saffan saffaa
و فرمان پروردگارت فرا رسد و فرشتگان صف در صف حاضر شوند،
- 23
وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍۢ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
نویسه گردانی: Wa jeee'a yawma'izim bi jahannnam; Yawma 'iziny yatazakkarul insaanu wa annaa lahuz zikraa
و در آن روز جهنم را حاضر میکنند؛ (آری) در آن روز انسان متذکّر میشود؛ امّا این تذکّر چه سودی برای او دارد؟!
- 24
يَقُولُ يَٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
نویسه گردانی: Yaqoolu yaa laitanee qaddamtu lihayaatee
میگوید: «ای کاش برای (این) زندگیم چیزی از پیش فرستاده بودم!»
- 25
فَيَوْمَئِذٍۢ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌۭ
نویسه گردانی: Fa Yawma izil laa yu'azzibu 'azaabahooo ahad
در آن روز هیچ کس همانند او [= خدا] عذاب نمیکند،
- 26
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌۭ
نویسه گردانی: Wa laa yoosiqu wasaaqa hooo ahad
و هیچ کس همچون او کسی را به بند نمیکشد!
- 27
يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
نویسه گردانی: Yaaa ayyatuhan nafsul mutma 'innah
تو ای روح آرامیافته!
- 28
ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةًۭ مَّرْضِيَّةًۭ
نویسه گردانی: Irji'eee ilaa Rabbiki raadiyatam mardiyyah
به سوی پروردگارت بازگرد در حالی که هم تو از او خشنودی و هم او از تو خشنود است،
- 29
فَٱدْخُلِى فِى عِبَٰدِى
نویسه گردانی: Fadkhulee fee 'ibaadee
پس در سلک بندگانم درآی،
- 30
وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
نویسه گردانی: Wadkhulee jannatee
و در بهشتم وارد شو!
نسخه ترجمه: fa.makarem
صوت آیه: میشاری رشید علافاسی (128 کیلوبیت در ثانیه از طریق CDN islamic.network).
متن و ترجمه: api.alquran.cloud · عربی عثمانی.
اگر معنای آیه نامشخص است، از یک معلم واجد شرایط بپرسید - به ویژه در مورد مسائل قانونی و اعتقادی.