همه سوره ها

سوره 89

The Dawn

سُورَةُ الفَجۡرِ

Al-Fajr · مکه

کلیدها: J بعدی ayah · K قبلی ayah

صوتی
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلْفَجْرِ

    نویسه گردانی: Wal-Fajr

    به سپیده دم سوگند،

  2. 2

    وَلَيَالٍ عَشْرٍۢ

    نویسه گردانی: Wa layaalin 'ashr

    و به شبهای دهگانه،

  3. 3

    وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ

    نویسه گردانی: Wash shaf'i wal watr

    و به زوج و فرد،

  4. 4

    وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ

    نویسه گردانی: Wallaili izaa yasr

    و به شب، هنگامی که (به سوی روشنایی روز) حرکت می‌کند سوگند (که پروردگارت در کمین ظالمان است)!

  5. 5

    هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌۭ لِّذِى حِجْرٍ

    نویسه گردانی: Hal fee zaalika qasamul lizee hijr

    آیا در آنچه گفته شد، سوگند مهمّی برای صاحبان خرد نیست؟!

  6. 6

    أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

    نویسه گردانی: Alam tara kaifa fa'ala rabbuka bi'aad

    آیا ندیدی پروردگارت با قوم «عاد» چه کرد؟!

  7. 7

    إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ

    نویسه گردانی: Iramaa zaatil 'imaad

    و با آن شهر «اِرَم» باعظمت،

  8. 8

    ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَٰدِ

    نویسه گردانی: Allatee lam yukhlaq misluhaa fil bilaad

    همان شهری که مانندش در شهرها آفریده نشده بود!

  9. 9

    وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ

    نویسه گردانی: Wa samoodal lazeena jaabus sakhra bil waad

    و قوم «ثمود» که صخره‌های عظیم را از (کنار) درّه می‌بریدند (و از آن خانه و کاخ می‌ساختند)!

  10. 10

    وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ

    نویسه گردانی: Wa fir'awna zil awtaad

    و فرعونی که قدرتمند و شکنجه‌گر بود،

  11. 11

    ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ

    نویسه گردانی: Allazeena taghaw fil bilaad

    همان اقوامی که در شهرها طغیان کردند،

  12. 12

    فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ

    نویسه گردانی: Fa aksaroo feehal fasaad

    و فساد فراوان در آنها به بار آوردند؛

  13. 13

    فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ

    نویسه گردانی: Fasabba 'alaihim Rabbuka sawta 'azaab

    به همین سبب خداوند تازیانه عذاب را بر آنان فرو ریخت!

  14. 14

    إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ

    نویسه گردانی: Inna Rabbaka labil mirsaad

    به یقین پروردگار تو در کمینگاه (ستمگران) است!

  15. 15

    فَأَمَّا ٱلْإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ

    نویسه گردانی: Fa ammal insaanu izaa mab talaahu Rabbuhoo fa akramahoo wa na' 'amahoo fa yaqoolu Rabbeee akraman

    امّا انسان هنگامی که پروردگارش او را برای آزمایش، اکرام می‌کند و نعمت می‌بخشد (مغرور می‌شود و) می‌گوید: «پروردگارم مرا گرامی داشته است!»

  16. 16

    وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَٰنَنِ

    نویسه گردانی: Wa ammaaa izaa mabtalaahu faqadara 'alaihi rizqahoo fa yaqoolu Rabbeee ahaanan

    و امّا هنگامی که برای امتحان، روزیش را بر او تنگ می‌گیرد (مأیوس می‌شود و) می‌گوید: «پروردگارم مرا خوار کرده است!»

  17. 17

    كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ

    نویسه گردانی: Kalla bal laa tukrimooo nal yateem

    چنان نیست که شما می‌پندارید؛ شما یتیمان را گرامی نمی‌دارید،

  18. 18

    وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ

    نویسه گردانی: Wa laa tahaaaddoona 'alaata'aamil miskeen

    و یکدیگر را بر اطعام مستمندان تشویق نمی‌کنید،

  19. 19

    وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًۭا لَّمًّۭا

    نویسه گردانی: Wa taakuloonat turaasa aklal lammaa

    و میراث را (از راه مشروع و نامشروع) جمع کرده می‌خورید،

  20. 20

    وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّۭا جَمًّۭا

    نویسه گردانی: Wa tuhibboonal maala hubban jammaa

    و مال و ثروت را بسیار دوست دارید (و بخاطر آن گناهان زیادی مرتکب می‌شوید)!

  21. 21

    كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّۭا دَكًّۭا

    نویسه گردانی: Kallaaa izaaa dukkatil ardu dakkan dakka

    چنان نیست که آنها می‌پندارند! در آن هنگام که زمین سخت در هم کوبیده شود،

  22. 22

    وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّۭا صَفًّۭا

    نویسه گردانی: Wa jaaa'a Rabbuka wal malaku saffan saffaa

    و فرمان پروردگارت فرا رسد و فرشتگان صف در صف حاضر شوند،

  23. 23

    وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍۢ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ

    نویسه گردانی: Wa jeee'a yawma'izim bi jahannnam; Yawma 'iziny yatazakkarul insaanu wa annaa lahuz zikraa

    و در آن روز جهنم را حاضر می‌کنند؛ (آری) در آن روز انسان متذکّر می‌شود؛ امّا این تذکّر چه سودی برای او دارد؟!

  24. 24

    يَقُولُ يَٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى

    نویسه گردانی: Yaqoolu yaa laitanee qaddamtu lihayaatee

    می‌گوید: «ای کاش برای (این) زندگیم چیزی از پیش فرستاده بودم!»

  25. 25

    فَيَوْمَئِذٍۢ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌۭ

    نویسه گردانی: Fa Yawma izil laa yu'azzibu 'azaabahooo ahad

    در آن روز هیچ کس همانند او [= خدا] عذاب نمی‌کند،

  26. 26

    وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌۭ

    نویسه گردانی: Wa laa yoosiqu wasaaqa hooo ahad

    و هیچ کس همچون او کسی را به بند نمی‌کشد!

  27. 27

    يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ

    نویسه گردانی: Yaaa ayyatuhan nafsul mutma 'innah

    تو ای روح آرام‌یافته!

  28. 28

    ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةًۭ مَّرْضِيَّةًۭ

    نویسه گردانی: Irji'eee ilaa Rabbiki raadiyatam mardiyyah

    به سوی پروردگارت بازگرد در حالی که هم تو از او خشنودی و هم او از تو خشنود است،

  29. 29

    فَٱدْخُلِى فِى عِبَٰدِى

    نویسه گردانی: Fadkhulee fee 'ibaadee

    پس در سلک بندگانم درآی،

  30. 30

    وَٱدْخُلِى جَنَّتِى

    نویسه گردانی: Wadkhulee jannatee

    و در بهشتم وارد شو!

نسخه ترجمه: fa.makarem

صوت آیه: میشاری رشید علافاسی (128 کیلوبیت در ثانیه از طریق CDN islamic.network).

متن و ترجمه: api.alquran.cloud · عربی عثمانی.

اگر معنای آیه نامشخص است، از یک معلم واجد شرایط بپرسید - به ویژه در مورد مسائل قانونی و اعتقادی.