همه سوره ها

سوره 88

The Overwhelming

سُورَةُ الغَاشِيَةِ

Al-Ghaashiya · مکه

کلیدها: J بعدی ayah · K قبلی ayah

صوتی
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ

    نویسه گردانی: Hal ataaka hadeesul ghaashiyah

    آیا داستان غاشیه [= روز قیامت که حوادث وحشتناکش همه را می‌پوشاند] به تو رسیده است؟!

  2. 2

    وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ

    نویسه گردانی: Wujoohuny yawma 'izin khaashi'ah

    چهره‌هایی در آن روز خاشع و ذلّت‌بارند،

  3. 3

    عَامِلَةٌۭ نَّاصِبَةٌۭ

    نویسه گردانی: 'Aamilatun naasibah

    آنها که پیوسته عمل کرده و خسته شده‌اند (و نتیجه‌ای عایدشان نشده است)،

  4. 4

    تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةًۭ

    نویسه گردانی: Taslaa naaran haamiyah

    و در آتش سوزان وارد می‌گردند؛

  5. 5

    تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍۢ

    نویسه گردانی: Tusqaa min 'aynin aaniyah

    از چشمه‌ای بسیار داغ به آنان می‌نوشانند؛

  6. 6

    لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍۢ

    نویسه گردانی: Laisa lahum ta'aamun illaa min daree'

    غذائی جز از ضَریع [= خار خشک تلخ و بدبو] ندارند؛

  7. 7

    لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍۢ

    نویسه گردانی: Laa yusminu wa laa yughnee min joo'

    غذایی که نه آنها را فربه می‌کند و نه از گرسنگی می‌رهاند!

  8. 8

    وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاعِمَةٌۭ

    نویسه گردانی: Wujoohuny yawma 'izin naa'imah

    چهره‌هایی در آن روز شاداب و باطراوتند،

  9. 9

    لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌۭ

    نویسه گردانی: Lisa'yihaa raadiyah

    و از سعی و تلاش خود خشنودند،

  10. 10

    فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ

    نویسه گردانی: Fee jannatin 'aaliyah

    در بهشتی عالی جای دارند،

  11. 11

    لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةًۭ

    نویسه گردانی: Laa tasma'u feehaa laaghiyah

    که در آن هیچ سخن لغو و بیهوده‌ای نمی‌شنوند!

  12. 12

    فِيهَا عَيْنٌۭ جَارِيَةٌۭ

    نویسه گردانی: Feehaa 'aynun jaariyah

    در آن چشمه‌ای جاری است،

  13. 13

    فِيهَا سُرُرٌۭ مَّرْفُوعَةٌۭ

    نویسه گردانی: Feehaa sururum marfoo'ah

    در آن تختهای زیبای بلندی است،

  14. 14

    وَأَكْوَابٌۭ مَّوْضُوعَةٌۭ

    نویسه گردانی: Wa akwaabum mawdoo 'ah

    و قدحهایی (که در کنار این چشمه) نهاده،

  15. 15

    وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌۭ

    نویسه گردانی: Wa namaariqu masfoofah

    و بالشها و پشتیهای صف‌داده شده،

  16. 16

    وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ

    نویسه گردانی: Wa zaraabiyyu mabsoosah

    و فرشهای فاخر گسترده!

  17. 17

    أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ

    نویسه گردانی: Afalaa yanzuroona ilalibili kaifa khuliqat

    آیا آنان به شتر نمی‌نگرند که چگونه آفریده شده است؟!

  18. 18

    وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ

    نویسه گردانی: Wa ilas samaaa'i kaifa rufi'at

    و به آسمان نگاه نمی‌کنند که چگونه برافراشته شده؟!

  19. 19

    وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ

    نویسه گردانی: Wa ilal jibaali kaifa nusibat

    و به کوه‌ها که چگونه در جای خود نصب گردیده!

  20. 20

    وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ

    نویسه گردانی: Wa ilal ardi kaifa sutihat

    و به زمین که چگونه گسترده و هموار گشته است؟!

  21. 21

    فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌۭ

    نویسه گردانی: Fazakkir innama anta Muzakkir

    پس تذکّر ده که تو فقط تذکّر دهنده‌ای!

  22. 22

    لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ

    نویسه گردانی: Lasta 'alaihim bimusaitir

    تو سلطه‌گر بر آنان نیستی که (بر ایمان) مجبورشان کنی،

  23. 23

    إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ

    نویسه گردانی: Illaa man tawallaa wa kafar

    مگر کسی که پشت کند و کافر شود،

  24. 24

    فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ

    نویسه گردانی: Fa yu'azzibuhul laahul 'azaabal akbar

    که خداوند او را به عذاب بزرگ مجازات می‌کند!

  25. 25

    إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ

    نویسه گردانی: Innaa ilainaaa iyaabahum

    به یقین بازگشت (همه) آنان به سوی ماست،

  26. 26

    ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم

    نویسه گردانی: Summa inna 'alainaa hisaabahum

    و مسلّماً حسابشان (نیز) با ماست!

نسخه ترجمه: fa.makarem

صوت آیه: میشاری رشید علافاسی (128 کیلوبیت در ثانیه از طریق CDN islamic.network).

متن و ترجمه: api.alquran.cloud · عربی عثمانی.

اگر معنای آیه نامشخص است، از یک معلم واجد شرایط بپرسید - به ویژه در مورد مسائل قانونی و اعتقادی.

The Overwhelming — Islam Word