همه سوره ها

سوره 86

The Nightcommer

سُورَةُ الطَّارِقِ

At-Taariq · مکه

کلیدها: J بعدی ayah · K قبلی ayah

صوتی
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ

    نویسه گردانی: Wassamaaa'i wattaariq

    سوگند به آسمان و کوبنده شب!

  2. 2

    وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ

    نویسه گردانی: Wa maaa adraaka mattaariq

    و تو نمی‌دانی کوبنده شب چیست!

  3. 3

    ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ

    نویسه گردانی: Annajmus saaqib

    همان ستاره درخشان و شکافنده تاریکیهاست!

  4. 4

    إِن كُلُّ نَفْسٍۢ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۭ

    نویسه گردانی: In kullu nafsil lammaa 'alaihaa haafiz

    (به این آیت بزرگ الهی سوگند) که هر کس مراقب و محافظی دارد!

  5. 5

    فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ

    نویسه گردانی: Fal yanzuril insaanu mimma khuliq

    انسان باید بنگرد که از چه چیز آفریده شده است!

  6. 6

    خُلِقَ مِن مَّآءٍۢ دَافِقٍۢ

    نویسه گردانی: Khuliqa mim maaa'in daafiq

    از یک آب جهنده آفریده شده است،

  7. 7

    يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ

    نویسه گردانی: Yakhruju mim bainissulbi wat taraaa'ib

    آبی که از میان پشت و سینه‌ها خارج می‌شود!

  8. 8

    إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌۭ

    نویسه گردانی: Innahoo 'alaa raj'ihee laqaadir

    مسلّماً او [= خدائی که انسان را از چنین چیز پستی آفرید] می‌تواند او را بازگرداند!

  9. 9

    يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ

    نویسه گردانی: Yawma tublas saraaa'ir

    در آن روز که اسرار نهان (انسان) آشکار میشود،

  10. 10

    فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍۢ وَلَا نَاصِرٍۢ

    نویسه گردانی: Famaa lahoo min quwwatinw wa laa naasir

    و برای او هیچ نیرو و یاوری نیست!

  11. 11

    وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ

    نویسه گردانی: Wassamaaa'i zaatir raj'

    سوگند به آسمان پرباران،

  12. 12

    وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ

    نویسه گردانی: Wal ardi zaatis sad'

    و سوگند به زمین پرشکاف (که گیاهان از آن سر برمی‌آورند)،

  13. 13

    إِنَّهُۥ لَقَوْلٌۭ فَصْلٌۭ

    نویسه گردانی: Innahoo laqawlun fasl

    که این (قرآن) سخنی است که حقّ را از باطل جدا می‌کند،

  14. 14

    وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ

    نویسه گردانی: Wa maa huwa bil hazl

    و هرگز شوخی نیست!

  15. 15

    إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًۭا

    نویسه گردانی: Innahum yakeedoona kaidaa

    آنها پیوسته حیله می‌کنند،

  16. 16

    وَأَكِيدُ كَيْدًۭا

    نویسه گردانی: Wa akeedu kaidaa

    و من هم در برابر آنها چاره می‌کنم!

  17. 17

    فَمَهِّلِ ٱلْكَٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا

    نویسه گردانی: Famahhilil kaafireena amhilhum ruwaidaa

    حال که چنین است کافران را (فقط) اندکی مهلت ده (تا سزای اعمالشان را ببینند)!

نسخه ترجمه: fa.makarem

صوت آیه: میشاری رشید علافاسی (128 کیلوبیت در ثانیه از طریق CDN islamic.network).

متن و ترجمه: api.alquran.cloud · عربی عثمانی.

اگر معنای آیه نامشخص است، از یک معلم واجد شرایط بپرسید - به ویژه در مورد مسائل قانونی و اعتقادی.