کلیدها: J بعدی ayah · K قبلی ayah
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ
نویسه گردانی: Izas samaaa'un shaqqat
در آن هنگام که آسمان [= کرات آسمانی] شکافته شود،
- 2
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
نویسه گردانی: Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat
و تسلیم فرمان پروردگارش شود -و سزاوار است چنین باشد-
- 3
وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ
نویسه گردانی: Wa izal ardu muddat
و در آن هنگام که زمین گسترده شود،
- 4
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
نویسه گردانی: Wa alqat maa feehaa wa takhallat
و آنچه در درون دارد بیرون افکنده و خالی شود،
- 5
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
نویسه گردانی: Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat
و تسلیم فرمان پروردگارش گردد -و شایسته است که چنین باشد-
- 6
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًۭا فَمُلَٰقِيهِ
نویسه گردانی: Yaaa ayyuhal insaanu innaka kaadihun ilaa Rabbika kad han famulaaqeeh
ای انسان! تو با تلاش و رنج بسوی پروردگارت میروی و او را ملاقات خواهی کرد!
- 7
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
نویسه گردانی: Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenih
پس کسی که نامه اعمالش به دست راستش داده شود،
- 8
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًۭا يَسِيرًۭا
نویسه گردانی: Fasawfa yuhaasabu hi saabai yaseeraa
بزودی حساب آسانی برای او میشود،
- 9
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًۭا
نویسه گردانی: Wa yanqalibu ilaaa ahlihee masrooraa
و خوشحال به اهل و خانوادهاش بازمیگردد.
- 10
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ
نویسه گردانی: Wa ammaa man ootiya kitaabahoo waraaa'a zahrih
و امّا کسی که نامه اعمالش به پشت سرش داده شود،
- 11
فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًۭا
نویسه گردانی: Fasawfa yad'oo subooraa
بزودی فریاد میزند وای بر من که هلاک شدم!
- 12
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا
نویسه گردانی: Wa yaslaa sa'eeraa
و در شعلههای سوزان آتش میسوزد.
- 13
إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
نویسه گردانی: Innahoo kaana feee ahlihee masrooraa
چرا که او در میان خانوادهاش پیوسته (از کفر و گناه خود) مسرور بود!
- 14
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
نویسه گردانی: Innahoo zanna al lai yahoor
او گمان میکرد هرگز بازگشت نمیکند!
- 15
بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًۭا
نویسه گردانی: Balaaa inna Rabbahoo kaana bihee baseeraa
آری، پروردگارش نسبت به او بینا بود (و اعمالش را برای حساب ثبت کرد)!
- 16
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ
نویسه گردانی: Falaaa uqsimu bishshafaq
سوگند به شفق،
- 17
وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
نویسه گردانی: Wallaili wa maa wasaq
و سوگند به شب و آنچه را جمعآوری میکند،
- 18
وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
نویسه گردانی: Walqamari izat tasaq
و سوگند به ماه آنگاه که بَدر کامل میشود،
- 19
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍۢ
نویسه گردانی: Latarkabunna tabaqan 'an tabaq
که همه شما پیوسته از حالی به حال دیگر منتقل میشوید (تا به کمال برسید).
- 20
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
نویسه گردانی: Famaa lahum laa yu'minoon
پس چرا آنان ایمان نمیآورند؟!
- 21
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩
نویسه گردانی: Wa izaa quri'a 'alaihimul Quraanu laa yasjudoon
و هنگامی که قرآن بر آنها خوانده میشود سجده نمیکنند؟!
- 22
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ
نویسه گردانی: Balil lazeena kafaroo yukazziboon
بلکه کافران پیوسته آیات الهی را انکار میکنند!
- 23
وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
نویسه گردانی: Wallaahu a'lamu bimaa yoo'oon
و خداوند آنچه را در دل پنهان میدارند بخوبی میداند!
- 24
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
نویسه گردانی: Fabashshirhum bi'azaabin aleem
پس آنها را به عذابی دردناک بشارت ده!
- 25
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ
نویسه گردانی: Illal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum ajrun ghairu mamnoon
مگر کسانی که ایمان آورده و اعمال صالح انجام دادهاند، که برای آنان پاداشی است قطعنشدنی!
نسخه ترجمه: fa.makarem
صوت آیه: میشاری رشید علافاسی (128 کیلوبیت در ثانیه از طریق CDN islamic.network).
متن و ترجمه: api.alquran.cloud · عربی عثمانی.
اگر معنای آیه نامشخص است، از یک معلم واجد شرایط بپرسید - به ویژه در مورد مسائل قانونی و اعتقادی.