همه سوره ها

سوره 84

The Sundering

سُورَةُ الانشِقَاقِ

Al-Inshiqaaq · مکه

کلیدها: J بعدی ayah · K قبلی ayah

صوتی
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ

    نویسه گردانی: Izas samaaa'un shaqqat

    در آن هنگام که آسمان [= کرات آسمانی‌] شکافته شود،

  2. 2

    وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ

    نویسه گردانی: Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat

    و تسلیم فرمان پروردگارش شود -و سزاوار است چنین باشد-

  3. 3

    وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ

    نویسه گردانی: Wa izal ardu muddat

    و در آن هنگام که زمین گسترده شود،

  4. 4

    وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ

    نویسه گردانی: Wa alqat maa feehaa wa takhallat

    و آنچه در درون دارد بیرون افکنده و خالی شود،

  5. 5

    وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ

    نویسه گردانی: Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat

    و تسلیم فرمان پروردگارش گردد -و شایسته است که چنین باشد-

  6. 6

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًۭا فَمُلَٰقِيهِ

    نویسه گردانی: Yaaa ayyuhal insaanu innaka kaadihun ilaa Rabbika kad han famulaaqeeh

    ای انسان! تو با تلاش و رنج بسوی پروردگارت می‌روی و او را ملاقات خواهی کرد!

  7. 7

    فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ

    نویسه گردانی: Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenih

    پس کسی که نامه اعمالش به دست راستش داده شود،

  8. 8

    فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًۭا يَسِيرًۭا

    نویسه گردانی: Fasawfa yuhaasabu hi saabai yaseeraa

    بزودی حساب آسانی برای او می‌شود،

  9. 9

    وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًۭا

    نویسه گردانی: Wa yanqalibu ilaaa ahlihee masrooraa

    و خوشحال به اهل و خانواده‌اش بازمی‌گردد.

  10. 10

    وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ

    نویسه گردانی: Wa ammaa man ootiya kitaabahoo waraaa'a zahrih

    و امّا کسی که نامه اعمالش به پشت سرش داده شود،

  11. 11

    فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًۭا

    نویسه گردانی: Fasawfa yad'oo subooraa

    بزودی فریاد می‌زند وای بر من که هلاک شدم!

  12. 12

    وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا

    نویسه گردانی: Wa yaslaa sa'eeraa

    و در شعله‌های سوزان آتش می‌سوزد.

  13. 13

    إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا

    نویسه گردانی: Innahoo kaana feee ahlihee masrooraa

    چرا که او در میان خانواده‌اش پیوسته (از کفر و گناه خود) مسرور بود!

  14. 14

    إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ

    نویسه گردانی: Innahoo zanna al lai yahoor

    او گمان می‌کرد هرگز بازگشت نمی‌کند!

  15. 15

    بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًۭا

    نویسه گردانی: Balaaa inna Rabbahoo kaana bihee baseeraa

    آری، پروردگارش نسبت به او بینا بود (و اعمالش را برای حساب ثبت کرد)!

  16. 16

    فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ

    نویسه گردانی: Falaaa uqsimu bishshafaq

    سوگند به شفق،

  17. 17

    وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ

    نویسه گردانی: Wallaili wa maa wasaq

    و سوگند به شب و آنچه را جمع‌آوری می‌کند،

  18. 18

    وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ

    نویسه گردانی: Walqamari izat tasaq

    و سوگند به ماه آنگاه که بَدر کامل می‌شود،

  19. 19

    لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍۢ

    نویسه گردانی: Latarkabunna tabaqan 'an tabaq

    که همه شما پیوسته از حالی به حال دیگر منتقل می‌شوید (تا به کمال برسید).

  20. 20

    فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

    نویسه گردانی: Famaa lahum laa yu'minoon

    پس چرا آنان ایمان نمی‌آورند؟!

  21. 21

    وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩

    نویسه گردانی: Wa izaa quri'a 'alaihimul Quraanu laa yasjudoon

    و هنگامی که قرآن بر آنها خوانده می‌شود سجده نمی‌کنند؟!

  22. 22

    بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ

    نویسه گردانی: Balil lazeena kafaroo yukazziboon

    بلکه کافران پیوسته آیات الهی را انکار می‌کنند!

  23. 23

    وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ

    نویسه گردانی: Wallaahu a'lamu bimaa yoo'oon

    و خداوند آنچه را در دل پنهان می‌دارند بخوبی می‌داند!

  24. 24

    فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

    نویسه گردانی: Fabashshirhum bi'azaabin aleem

    پس آنها را به عذابی دردناک بشارت ده!

  25. 25

    إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ

    نویسه گردانی: Illal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum ajrun ghairu mamnoon

    مگر کسانی که ایمان آورده و اعمال صالح انجام داده‌اند، که برای آنان پاداشی است قطع‌نشدنی!

نسخه ترجمه: fa.makarem

صوت آیه: میشاری رشید علافاسی (128 کیلوبیت در ثانیه از طریق CDN islamic.network).

متن و ترجمه: api.alquran.cloud · عربی عثمانی.

اگر معنای آیه نامشخص است، از یک معلم واجد شرایط بپرسید - به ویژه در مورد مسائل قانونی و اعتقادی.